Proverbs 7:22 All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose He followed her at once, like an ox going to the slaughter. He was like a stag caught in a trap, All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool, He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; He follows her impulsively like an ox going to the slaughter, like a deer bounding toward a trap All of a sudden he follows her like an ox fit for slaughter or like a fool fit for a trap Suddenly he went after her like an ox that goes to the slaughter, like a stag prancing into a trapper's snare And he went after her like a child, and like a bull that goes with a butcher, and like a dog to captivity. He immediately follows her like a steer on its way to be slaughtered, like a ram hobbling into captivity He went after her straightway, as an ox goes to the slaughter or as a fool to the correction of the stocks, He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; He goes after her straightway, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the correction of the fool; Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds, He went after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, and as stocks serve for the correction of the fool; He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as fetters to the correction of the fool; He goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; He followed her immediately, as an ox goes to the slaughter, as a fool stepping into a noose. He is going after her straightway, As an ox unto the slaughter he cometh, And as a fetter unto the chastisement of a fool, Fjalët e urta 7:22 ﺃﻣﺜﺎﻝ 7:22 D Sprüch 7:22 Притчи 7:22 箴 言 7:22 少 年 人 立 刻 跟 随 他 , 好 像 牛 往 宰 杀 之 地 , 又 像 愚 昧 人 带 锁 炼 去 受 刑 罚 , 少年人立刻跟隨她,好像牛往宰殺之地,又像愚昧人戴鎖鏈去受刑罰, 少年人立刻跟随她,好像牛往宰杀之地,又像愚昧人戴锁链去受刑罚, Proverbs 7:22 Přísloví 7:22 Ordsprogene 7:22 Spreuken 7:22 משלי 7:22 הֹ֤ולֵ֥ךְ אַחֲרֶ֗יהָ פִּ֫תְאֹ֥ם כְּ֭שֹׁור אֶל־טָ֣בַח יָבֹ֑וא וּ֝כְעֶ֗כֶס אֶל־מוּסַ֥ר אֱוִֽיל׃ כב הולך אחריה פתאם כשור אל-טבח יבא וכעכס אל-מוסר אויל הולך אחריה פתאם כשור אל־טבח יבוא וכעכס אל־מוסר אויל׃ Példabeszédek 7:22 La sentencoj de Salomono 7:22 SANANLASKUT 7:22 Proverbes 7:22 Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier, Il s'en est aussitôt allé après elle, comme le bœuf s'en va à la boucherie, et comme le fou, aux ceps pour être châtié; Sprueche 7:22 Er folgt ihr alsbald nach, wie ein Ochse zur Fleischbank geführt wird, und wie zur Fessel, womit man die Narren züchtigt, Er folgt ihr plötzlich nach wie ein Stier, der zur Schlachtbank geführt wird, und wie ein Hirsch, der ins Netz rennt, Proverbi 7:22 Ed egli andò dietro a lei subitamente, Come il bue viene al macello, E come i ceppi son per gastigamento dello stolto; AMSAL 7:22 잠언 7:22 Proverbia 7:22 Patarliø knyga 7:22 Proverbs 7:22 Salomos Ordsprog 7:22 Proverbios 7:22 Al instante la sigue, como va el buey al matadero, o como uno en grillos al castigo de un necio, Al instante la sigue Como va el buey al matadero, O como uno en grillos al castigo de un necio, Se fue en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, o como el necio a las prisiones para ser castigado; Vase en pos de ella luego, Como va el buey al degolladero, Y como el loco á las prisiones para ser castigado; Se va en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, y como el loco a las prisiones para ser castigado; Provérbios 7:22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões; Proverbe 7:22 Притчи 7:22 Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, и как олень--на выстрел,[] Ordspråksboken 7:22 Proverbs 7:22 สุภาษิต 7:22 Süleyman'ın Özdeyişleri 7:22 Chaâm-ngoân 7:22 |