Proverbs 7:11 (She is unruly and defiant, her feet never stay at home; She was the brash, rebellious type, never content to stay at home. She is loud and wayward; her feet do not stay at home; She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home; (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house: She is loud and defiant; her feet do not stay at home. She is brazen and defiant— her feet don't remain at home. (She is loud and rebellious, she does not remain at home-- She is rebellious and a prodigal, and her feet do not rest in her house, She is loud and rebellious. Her feet will not stay at home. (She is loud and stubborn; her feet do not abide in her house: (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house: (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house: She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house: Not bearing to be quiet, not able to abide still at home, She is clamorous and unmanageable; her feet abide not in her house: She is clamorous, and wilful; her feet abide not in her house: (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house: She is loud and defiant. Her feet don't stay in her house. Noisy she is, and stubborn, In her house her feet rest not. Fjalët e urta 7:11 ﺃﻣﺜﺎﻝ 7:11 D Sprüch 7:11 Притчи 7:11 箴 言 7:11 这 妇 人 喧 嚷 , 不 守 约 束 , 在 家 里 停 不 住 脚 , 這婦人喧嚷不守約束,在家裡停不住腳, 这妇人喧嚷不守约束,在家里停不住脚, Proverbs 7:11 Přísloví 7:11 Ordsprogene 7:11 Spreuken 7:11 משלי 7:11 הֹמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃ יא המיה היא וסררת בביתה לא-ישכנו רגליה המיה היא וסררת בביתה לא־ישכנו רגליה׃ Példabeszédek 7:11 La sentencoj de Salomono 7:11 SANANLASKUT 7:11 Proverbes 7:11 Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison; Bruyante et débauchée, et dont les pieds ne demeurent point dans sa maison; Sprueche 7:11 wild und unbändig, daß ihr Füße in ihrem Hause nicht bleiben können. leidenschaftlich ist sie und unbändig; ihre Füße können nicht im Hause bleiben. Proverbi 7:11 Strepitosa, e sviata; I cui piedi non si fermavano in casa; AMSAL 7:11 잠언 7:11 Proverbia 7:11 Patarliø knyga 7:11 Proverbs 7:11 Salomos Ordsprog 7:11 Proverbios 7:11 Es alborotadora y rebelde, sus pies no permanecen en casa; Es alborotadora y rebelde, Sus pies no permanecen en casa; alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa; Alborotadora y rencillosa, Sus pies no pueden estar en casa; alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa; Provérbios 7:11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés; Proverbe 7:11 Притчи 7:11 шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:[] Ordspråksboken 7:11 Proverbs 7:11 สุภาษิต 7:11 Süleyman'ın Özdeyişleri 7:11 Chaâm-ngoân 7:11 |