Proverbs 5:2
Proverbs 5:2
that you may maintain discretion and your lips may preserve knowledge.

Then you will show discernment, and your lips will express what you've learned.

that you may keep discretion, and your lips may guard knowledge.

That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge.

That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.

so that you may maintain discretion and your lips safeguard knowledge.

so you may carefully practice discretion and your lips preserve knowledge.

in order to safeguard discretion, and that your lips may guard knowledge.

So that you heed counsel and your lips will keep knowledge.

so that you may act with foresight and speak with insight.

that thou may keep council and that thy lips may conserve knowledge.

That you may preserve discretion, and that your lips may keep knowledge.

That you may regard discretion, and that your lips may keep knowledge.

That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.

That thou mayst keep thoughts, and thy lips may preserve instruction. Mind not the deceit of a woman.

that thou mayest keep reflection, and that thy lips may preserve knowledge.

That thou mayest preserve discretion, and that thy lips may keep knowledge.

That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.

that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge.

To observe thoughtfulness, And knowledge do thy lips keep.

Fjalët e urta 5:2
me qëllim që ti të ruash gjykimin dhe buzët e tua të fiksojnë diturinë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 5:2
لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.

D Sprüch 5:2
Dann waisst selber, wiest vernümftig löbn kanst und dös aau vermittln.

Притчи 5:2
За да опазиш разсъдливост, И устните ти да пазят знание.

箴 言 5:2
為 要 使 你 謹 守 謀 略 , 嘴 唇 保 存 知 識 。

为 要 使 你 谨 守 谋 略 , 嘴 唇 保 存 知 识 。

為要使你謹守謀略,嘴唇保存知識。

为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。

Proverbs 5:2
da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.

Přísloví 5:2
Abys ostříhal prozřetelnosti, a rtové tvoji šetřili umění.

Ordsprogene 5:2
at Kløgt maa vaage øver dig, Læbernes Kundskab vare paa dig.

Spreuken 5:2
Opdat gij alle bedachtzaamheid behoudt, en uw lippen wetenschap bewaren.

משלי 5:2
לִשְׁמֹ֥ר מְזִמֹּ֑ות וְ֝דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥יךָ יִנְצֹֽרוּ׃

ב לשמר מזמות  ודעת שפתיך ינצרו

לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃

Példabeszédek 5:2
Hogy megtartsd a meggondolást, és a tudományt a te ajakid megõrizzék.

La sentencoj de Salomono 5:2
Por ke vi konservu prudenton Kaj via busxo tenu scion.

SANANLASKUT 5:2
Ettäs pitäisit hyvän neuvon, ja sinun huules pitäis toimen.

Proverbes 5:2
garder les pensées réfléchies et pour que tes lèvres conservent la connaissance.

Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.

Afin que tu gardes mes avis, et que tes lèvres conservent la science.

Sprueche 5:2
daß du behaltest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu haben.

daß du bewahrest guten Rat und dein Mund wisse Unterschied zu halten.

daß du Überlegung bewahrst, und deine Lippen Erkenntnis behalten.

Proverbi 5:2
affinché tu conservi l’accorgimento, e le tue labbra ritengano la scienza.

Acciocchè tu osservi gli avvedimenti, E che le tue labbra conservino la scienza.

AMSAL 5:2
supaya engkau mengindahkan budi dan bibirmu menaruh akan pengetahuan.

잠언 5:2
근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라

Proverbia 5:2
ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conservent

Patarliø knyga 5:2
kad būtum nuovokus ir tavo lūpos išlaikytų pažinimą.

Proverbs 5:2
Kia u ai koe ki te ngarahu pai, kia mau ai te matauranga i ou ngutu.

Salomos Ordsprog 5:2
så du kan gjemme kloke råd og dine leber bevare kunnskap!

Proverbios 5:2
para que guardes la discreción, y tus labios conserven el conocimiento.

Para que guardes la discreción Y tus labios conserven el conocimiento.

para que guardes consejo, y tus labios conserven el conocimiento.

Para que guardes consejo, Y tus labios conserven la ciencia.

para que guardes consejo, y tus labios conserven la ciencia.

Provérbios 5:2
Assim manterás o bom senso, e os teus lábios guardarão o conhecimento;

para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.   

Proverbe 5:2
ca să fii cu chibzuinţă, şi buzele tale să aibă cunoştinţă.

Притчи 5:2
чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.

чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.[]

Ordspråksboken 5:2
så att du bevarar eftertänksamhet och låter dina läppar taga kunskap i akt.

Proverbs 5:2
Upang makapagingat ka ng kabaitan, at upang ang iyong mga labi ay makapagingat ng kaalaman.

สุภาษิต 5:2
เพื่อเจ้าจะรักษาความเฉลียวฉลาดไว้ และริมฝีปากของเจ้าจะระแวดระวังความรู้

Süleyman'ın Özdeyişleri 5:2
Böylelikle her zaman sağgörülü olur,
Dudaklarınla bilgiyi korursun.[]

Chaâm-ngoân 5:2
Ðể con gìn giữ sự dẽ dặt, Và môi con bảo tồn sự tri thức.

Proverbs 5:1
Top of Page
Top of Page