Proverbs 4:26
Proverbs 4:26
Give careful thought to the paths for your feet and be steadfast in all your ways.

Mark out a straight path for your feet; stay on the safe path.

Ponder the path of your feet; then all your ways will be sure.

Watch the path of your feet And all your ways will be established.

Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.

Carefully consider the path for your feet, and all your ways will be established.

Carefully measure the paths for your feet, and all your ways will be established.

Make the path for your feet level, so that all your ways may be established.

Let your foot pass from evil streets and all your ways will be established.

Carefully walk a straight path, and all your ways will be secure.

Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.

Ponder the path of your feet, and let all your ways be established.

Ponder the path of your feet, and let all your ways be established.

Make level the path of thy feet, And let all thy ways be established.

Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.

Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.

Make level the path of thy feet, and let all thy ways be established.

Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.

Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.

Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways are established.

Fjalët e urta 4:26
Sheshoje shtegun e këmbëve të tua, dhe të gjitha rrugët e tua qofshin të caktuara mirë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 4:26
مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك.

D Sprüch 4:26
Zeerst muesst wissn, wost du hin mechst; dann geest gradaus, recht und sicher.

Притчи 4:26
Обмисляй внимателно пътеката на нозете си, И всичките ти пътища нека бъдат добре уредени.

箴 言 4:26
要 修 平 你 腳 下 的 路 , 堅 定 你 一 切 的 道 。

要 修 平 你 脚 下 的 路 , 坚 定 你 一 切 的 道 。

要修平你腳下的路,堅定你一切的道,

要修平你脚下的路,坚定你一切的道,

Proverbs 4:26
Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.

Přísloví 4:26
Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.

Ordsprogene 4:26
gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;

Spreuken 4:26
Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.

משלי 4:26
פַּ֭לֵּס מַעְגַּ֣ל רַגְלֶ֑ךָ וְֽכָל־דְּרָכֶ֥יךָ יִכֹּֽנוּ׃

כו פלס מעגל רגלך  וכל-דרכיך יכנו

פלס מעגל רגלך וכל־דרכיך יכנו׃

Példabeszédek 4:26
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.

La sentencoj de Salomono 4:26
Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj cxiuj viaj vojoj estu firmaj.

SANANLASKUT 4:26
Koettele jalkais askeleet, niin kaikki sinun ties vahvistuvat.

Proverbes 4:26
Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien réglées.

Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;

Balance le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien dressées.

Sprueche 4:26
Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehest du gewiß.

Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.

Laß deines Fußes Bahn eben sein und alle deine Wege festbestimmt.

Proverbi 4:26
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.

Considera attentamente il sentiero de’ tuoi piedi, E sieno addirizzate tutte le tue vie.

AMSAL 4:26
Timbang-menimbanglah akan pelangkah kakimu, maka engkau akan berjalan dengan jejakan yang tetap.

잠언 4:26
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라

Proverbia 4:26
dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur

Patarliø knyga 4:26
Apgalvok taką savo kojai, ir tegu tavo keliai būna įtvirtinti.

Proverbs 4:26
Whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa.

Salomos Ordsprog 4:26
Gjør din fots sti jevn, og la alle dine veier være rette!

Proverbios 4:26
Fíjate en el sendero de tus pies, y todos tus caminos serán establecidos.

Fíjate en el sendero de tus pies, Y todos tus caminos serán establecidos.

Examina la senda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.

Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.

Pesa la vereda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.

Provérbios 4:26
Reflete sobre tuas escolhas e sobre o caminho por onde andas, e todos os teus

Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.   

Proverbe 4:26
Cărarea pe care mergi să fie netedă, şi toate căile tale să fie hotărîte:

Притчи 4:26
Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.

Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды.[]

Ordspråksboken 4:26
Akta på den stig där din fot går fram, och låt alla dina vägar vara rätta.

Proverbs 4:26
Papanatagin mo ang landas ng iyong mga paa, at mangatatag ang lahat ng iyong lakad.

สุภาษิต 4:26
จงพิจารณาวิถีแห่งเท้าของเจ้า แล้วทางทั้งสิ้นของเจ้าจะมั่นคง

Süleyman'ın Özdeyişleri 4:26
Gideceğin yolu düzle,
O zaman bütün işlerin sağlam olur.[]

Chaâm-ngoân 4:26
Hãy ban bằng cái nẻo của chơn con đi, Và lập cho vững vàng các đường lối con,

Proverbs 4:25
Top of Page
Top of Page