Proverbs 4:17 They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence. They eat the food of wickedness and drink the wine of violence! For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence. For they eat the bread of wickedness And drink the wine of violence. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence. For they eat the bread of wickedness, and they drink the wine of violence. For they eat bread gained from wickedness and drink wine obtained from violence. Because their food is the food of evil and they drink the wine of depravity. They eat food obtained through wrongdoing and drink wine obtained through violence. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence. They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink. Fjalët e urta 4:17 ﺃﻣﺜﺎﻝ 4:17 D Sprüch 4:17 Притчи 4:17 箴 言 4:17 因 为 他 们 以 奸 恶 吃 饼 , 以 强 暴 喝 酒 。 因為他們以奸惡吃餅,以強暴喝酒。 因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。 Proverbs 4:17 Přísloví 4:17 Ordsprogene 4:17 Spreuken 4:17 משלי 4:17 כִּ֣י לָ֭חֲמוּ לֶ֣חֶם רֶ֑שַׁע וְיֵ֖ין חֲמָסִ֣ים יִשְׁתּֽוּ׃ יז כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃ Példabeszédek 4:17 La sentencoj de Salomono 4:17 SANANLASKUT 4:17 Proverbes 4:17 Car c'est le pain de la méchanceté qu'ils mangent, C'est le vin de la violence qu'ils boivent. Parce qu'ils mangent le pain de méchanceté, et qu'ils boivent le vin de la violence. Sprueche 4:17 Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels. Denn sie nähren sich vom Brote der Gottlosigkeit und trinken den Wein der Gewaltthat. Proverbi 4:17 Conciossiachè mangino il pane dell’empietà, E bevano il vino delle violenze. AMSAL 4:17 잠언 4:17 Proverbia 4:17 Patarliø knyga 4:17 Proverbs 4:17 Salomos Ordsprog 4:17 Proverbios 4:17 Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia. Porque comen pan de maldad, Y beben vino de violencia. Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia. Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos. Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia. Provérbios 4:17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência. Proverbe 4:17 Притчи 4:17 ибо они едят хлеб беззакония и пьют вино хищения.[] Ordspråksboken 4:17 Proverbs 4:17 สุภาษิต 4:17 Süleyman'ın Özdeyişleri 4:17 Chaâm-ngoân 4:17 |