Proverbs 4:1
Proverbs 4:1
Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.

My children, listen when your father corrects you. Pay attention and learn good judgment,

Hear, O sons, a father’s instruction, and be attentive, that you may gain insight,

Hear, O sons, the instruction of a father, And give attention that you may gain understanding,

Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

Listen, my sons, to a father's discipline, and pay attention so that you may gain understanding,

Listen, children, to your father's instruction, and pay attention in order to gain understanding.

Listen, children, to a father's instruction, and pay attention so that you may gain discernment.

Hear, children, the instruction of a father, and listen to knowledge and understanding.

Sons, listen to [your] father's discipline, and pay attention in order to gain understanding.

Hearken, ye sons, unto the chastening of the father, and pay attention that ye might know understanding.

Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

Hear, my'sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:

Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.

Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;

Hear, my sons, the instruction of a father, and attend to know understanding:

Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;

Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.

Fjalët e urta 4:1
Dëgjoni, o bij, mësimet e një ati dhe tregoni kujdes që të mësoni të gjykoni,

ﺃﻣﺜﺎﻝ 4:1
اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم.

D Sprüch 4:1
Kinder, lostß, dyr Vater mant enk; mörktß non auf zo enkern Böstn!

Притчи 4:1
Послушайте, чада, бащина поука, И внимавайте да научите разум.

箴 言 4:1
眾 子 啊 , 要 聽 父 親 的 教 訓 , 留 心 得 知 聰 明 。

众 子 啊 , 要 听 父 亲 的 教 训 , 留 心 得 知 聪 明 。

眾子啊,要聽父親的教訓,留心得知聰明。

众子啊,要听父亲的教训,留心得知聪明。

Proverbs 4:1
Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,

Přísloví 4:1
Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.

Ordsprogene 4:1
Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;

Spreuken 4:1
Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.

משלי 4:1
שִׁמְע֣וּ בָ֭נִים מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לָדַ֥עַת בִּינָֽה׃

א שמעו בנים מוסר אב  והקשיבו לדעת בינה

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃

Példabeszédek 4:1
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.

La sentencoj de Salomono 4:1
Auxskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;

SANANLASKUT 4:1
Kuulkaat, lapseni, isänne kuritusta, ja ottakaa vaari, oppiaksenne ja viisaammaksi tullaksenne.

Proverbes 4:1
Fils, écoutez l'instruction d'un père et soyez attentifs pour connaître l'intelligence;

Ecoutez, mes fils, l'instruction d'un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;

Enfants, écoutez l'instruction du père, et soyez attentifs à connaître la prudence.

Sprueche 4:1
Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!

Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!

Hört, ihr Söhne, des Vaters Zucht und merkt auf, daß ihr Einsicht kennen lernt!

Proverbi 4:1
Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;

FIGLIUOLI, ascoltate l’ammaestramento del padre; E siate attenti, per conoscer la prudenza.

AMSAL 4:1
Dengarlah, hai anak-anak! akan pengajaran seorang bapa, dan bertekunlah kamu akan mendapat akal budi.

잠언 4:1
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라

Proverbia 4:1
audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam

Patarliø knyga 4:1
Vaikai, klausykite tėvo pamokymo. Būkite atidūs, kad įgytumėte supratimo.

Proverbs 4:1
Whakarongo, e aku tamariki, ki te whakaako a te matua, tahuri mai hoki kia matauria ai nga whakaaro mohio.

Salomos Ordsprog 4:1
Hør, mine barn, på en fars tilrettevisning og gi akt, så I kan lære klokskap!

Proverbios 4:1
Oíd, hijos, la instrucción de un padre, y prestad atención para que ganéis entendimiento,

Oigan, hijos, la instrucción de un padre, Y presten atención para que ganen entendimiento,

Oíd, hijos, la instrucción de un padre, y estad atentos, para que conozcáis cordura.

OID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.

Oíd, hijos, el castigo del padre; y estad atentos para que sepáis inteligencia.

Provérbios 4:1
Ouvi, filhos meus, a instrução do pai; prestai atenção, a fim de alcançardes

Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.   

Proverbe 4:1
Ascultaţi, fiilor, învăţătura unui tată, şi luaţi aminte, ca să pricepeţi;

Притчи 4:1
Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,

Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,[]

Ordspråksboken 4:1
Hören, I barn, en faders tuktan, och akten därpå, så att I lären förstånd.

Proverbs 4:1
Dinggin ninyo, mga anak ko, ang turo ng ama, at makinig kayo upang matuto ng kaunawaan:

สุภาษิต 4:1
บุตรทั้งหลายเอ๋ย จงฟังคำสั่งสอนของพ่อเจ้า ให้ตั้งใจฟังเพื่อเจ้าจะได้รับความเข้าใจ

Süleyman'ın Özdeyişleri 4:1
Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin.
Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.[]

Chaâm-ngoân 4:1
Hỡi các con, hãy nghe lời khuyên dạy của một người cha, Khá chủ ý vào, hầu cho biết sự thông sáng;

Proverbs 3:35
Top of Page
Top of Page