Proverbs 31:7 Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more. Let them drink to forget their poverty and remember their troubles no more. let them drink and forget their poverty and remember their misery no more. Let him drink and forget his poverty And remember his trouble no more. Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. Let him drink so that he can forget his poverty and remember his trouble no more. Let him drink, forget his poverty, and remember his troubles no more. let them drink and forget their poverty, and remember their misery no more. That they may drink and they may forget their sorrows, and their miseries would not be remembered anymore. Such a person drinks and forgets his poverty and does not remember his trouble anymore. They drink and forget their need and remember their misery no more. Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more. Let them drink, and forget their want, and remember their sorrow no more. let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again. Fjalët e urta 31:7 ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:7 D Sprüch 31:7 Притчи 31:7 箴 言 31:7 让 他 喝 了 , 就 忘 记 他 的 贫 穷 , 不 再 记 念 他 的 苦 楚 。 讓他喝了,就忘記他的貧窮,不再記念他的苦楚。 让他喝了,就忘记他的贫穷,不再记念他的苦楚。 Proverbs 31:7 Přísloví 31:7 Ordsprogene 31:7 Spreuken 31:7 משלי 31:7 יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח רִישֹׁ֑ו וַ֝עֲמָלֹ֗ו לֹ֣א יִזְכָּר־עֹֽוד׃ ז ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר-עוד ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר־עוד׃ Példabeszédek 31:7 La sentencoj de Salomono 31:7 SANANLASKUT 31:7 Proverbes 31:7 Qu'il boive et oublie sa pauvreté, Et qu'il ne se souvienne plus de ses peines. Afin qu'il en boive, et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine. Sprueche 31:7 daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken. Der mag trinken und seiner Armut vergessen und seines Leids nicht mehr gedenken. Proverbi 31:7 Acciocchè bevano, e dimentichino la lor miseria, E non si ricordino più de’ lor travagli. AMSAL 31:7 잠언 31:7 Proverbia 31:7 Patarliø knyga 31:7 Proverbs 31:7 Salomos Ordsprog 31:7 Proverbios 31:7 Que beba y se olvide de su pobreza, y no recuerde más su aflicción. Que beba y se olvide de su pobreza, Y no recuerde más su aflicción. Beban, y olvídense de su necesidad, y de su miseria no se acuerden más. Beban, y olvídense de su necesidad, Y de su miseria no más se acuerden. Beban, y se olviden de su necesidad, y de su miseria no se acuerden más. Provérbios 31:7 Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais. Proverbe 31:7 Притчи 31:7 пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.[] Ordspråksboken 31:7 Proverbs 31:7 สุภาษิต 31:7 Süleyman'ın Özdeyişleri 31:7 Chaâm-ngoân 31:7 |