Proverbs 31:5 lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights. For if they drink, they may forget the law and not give justice to the oppressed. lest they drink and forget what has been decreed and pervert the rights of all the afflicted. For they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the afflicted. Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. Otherwise, they will drink, forget what is decreed, and pervert justice for all the oppressed. Otherwise, they may drink and forget what has been ordained, perverting justice for all the oppressed. lest they drink and forget what is decreed, and remove from all the poor their legal rights. Lest you drink and you forget the Prophet, and you forget the judgment of all the poor children. Otherwise, they drink and forget what they have decreed and change the standard of justice for all oppressed people. lest they drink and forget the law and pervert the judgment of any of the afflicted. Lest they drink, and forget the law, and pervert the justice of any of the afflicted. Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice due to any that is afflicted. And lest they drink and forget judgments, and pervert the cause of the children of the poor. lest they drink And forget the law, And pervert the judgment of any of the children of affliction. Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any that is afflicted. Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. lest they drink, and forget the law, and pervert the justice due to anyone who is afflicted. Lest he drink, and forget the decree, And change the judgment of any of the sons of affliction. Fjalët e urta 31:5 ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:5 D Sprüch 31:5 Притчи 31:5 箴 言 31:5 恐 怕 喝 了 就 忘 记 律 例 , 颠 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。 恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。 恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。 Proverbs 31:5 Přísloví 31:5 Ordsprogene 31:5 Spreuken 31:5 משלי 31:5 פֶּן־יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח מְחֻקָּ֑ק וִֽ֝ישַׁנֶּה דִּ֣ין כָּל־בְּנֵי־עֹֽנִי׃ ה פן-ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל-בני-עני פן־ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל־בני־עני׃ Példabeszédek 31:5 La sentencoj de Salomono 31:5 SANANLASKUT 31:5 Proverbes 31:5 De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux. De peur qu'ayant bu, ils n'oublient l'ordonnance, et qu'ils n'altèrent le droit de tous les pauvres affligés. Sprueche 31:5 Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache aller elenden Leute. Sie möchten sonst trinken und das festgesetzte Recht vergessen und den Rechtshandel aller elenden Leute entstellen. Proverbi 31:5 Che talora eglino, avendo bevuto, non dimentichino gli statuti, E non pervertano il diritto di qualunque povero afflitto. AMSAL 31:5 잠언 31:5 Proverbia 31:5 Patarliø knyga 31:5 Proverbs 31:5 Salomos Ordsprog 31:5 Proverbios 31:5 no sea que beban y olviden lo que se ha decretado, y perviertan los derechos de todos los afligidos. No sea que beban y olviden lo que se ha decretado, Y perviertan los derechos de todos los afligidos. No sea que bebiendo olviden la ley, y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos. No sea que bebiendo olviden la ley, Y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos. No sea que bebiendo olviden la ley, y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos. Provérbios 31:5 para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito. Proverbe 31:5 Притчи 31:5 чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.[] Ordspråksboken 31:5 Proverbs 31:5 สุภาษิต 31:5 Süleyman'ın Özdeyişleri 31:5 Chaâm-ngoân 31:5 |