Proverbs 31:5
Proverbs 31:5
lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights.

For if they drink, they may forget the law and not give justice to the oppressed.

lest they drink and forget what has been decreed and pervert the rights of all the afflicted.

For they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the afflicted.

Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

Otherwise, they will drink, forget what is decreed, and pervert justice for all the oppressed.

Otherwise, they may drink and forget what has been ordained, perverting justice for all the oppressed.

lest they drink and forget what is decreed, and remove from all the poor their legal rights.

Lest you drink and you forget the Prophet, and you forget the judgment of all the poor children.

Otherwise, they drink and forget what they have decreed and change the standard of justice for all oppressed people.

lest they drink and forget the law and pervert the judgment of any of the afflicted.

Lest they drink, and forget the law, and pervert the justice of any of the afflicted.

Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice due to any that is afflicted.

And lest they drink and forget judgments, and pervert the cause of the children of the poor.

lest they drink And forget the law, And pervert the judgment of any of the children of affliction.

Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any that is afflicted.

Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

lest they drink, and forget the law, and pervert the justice due to anyone who is afflicted.

Lest he drink, and forget the decree, And change the judgment of any of the sons of affliction.

Fjalët e urta 31:5
sepse duke pirë të mos harrojnë ligjin dhe të mos shtrembërojnë të drejtën e të pikëlluarve.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:5
لئلا يشربوا وينسوا المفروض ويغيّروا حجة كل بني المذلة.

D Sprüch 31:5
Er vergaess bei n Tegln d Amptspflicht; s Recht von n Armen liess yr hintn.

Притчи 31:5
Да не би, като се напият, да забравят закона И да онеправдаят угнетяваните.

箴 言 31:5
恐 怕 喝 了 就 忘 記 律 例 , 顛 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。

恐 怕 喝 了 就 忘 记 律 例 , 颠 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。

恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。

恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。

Proverbs 31:5
da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.

Přísloví 31:5
Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.

Ordsprogene 31:5
at de ikke skal drikke og glemme Vedtægt og bøje Retten for alle arme.

Spreuken 31:5
Opdat hij niet drinke, en het gezette vergete, en de rechtzaak van alle verdrukten verandere.

משלי 31:5
פֶּן־יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח מְחֻקָּ֑ק וִֽ֝ישַׁנֶּה דִּ֣ין כָּל־בְּנֵי־עֹֽנִי׃

ה פן-ישתה וישכח מחקק  וישנה דין כל-בני-עני

פן־ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל־בני־עני׃

Példabeszédek 31:5
Hogy mikor iszik, el ne felejtkezzék a törvényrõl, és el ne fordítsa valamely nyomorultnak igazságát.

La sentencoj de Salomono 31:5
CXar drinkinte, ili povas forgesi la legxojn, Kaj ili malgxustigos la jugxon de cxiuj prematoj.

SANANLASKUT 31:5
Ettei he joisi, ja oikeutta unohtaisi, ja vääntelisi köyhäin asiaa.

Proverbes 31:5
de peur qu'ils ne boivent, et n'oublient le statut, et ne fassent fléchir le jugement de tous les fils de l'affliction.

De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.

De peur qu'ayant bu, ils n'oublient l'ordonnance, et qu'ils n'altèrent le droit de tous les pauvres affligés.

Sprueche 31:5
Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache irgend der elenden Leute.

Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache aller elenden Leute.

Sie möchten sonst trinken und das festgesetzte Recht vergessen und den Rechtshandel aller elenden Leute entstellen.

Proverbi 31:5
che a volte, avendo bevuto, non dimentichino la legge, e non disconoscano i diritti d’ogni povero afflitto.

Che talora eglino, avendo bevuto, non dimentichino gli statuti, E non pervertano il diritto di qualunque povero afflitto.

AMSAL 31:5
supaya dengan sementara minum dilupakannya hukum atau diubahkannya acara orang yang teraniaya.

잠언 31:5
술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라

Proverbia 31:5
ne forte bibat et obliviscatur iudiciorum et mutet causam filiorum pauperis

Patarliø knyga 31:5
kad prisigėrę jie nepamirštų įstatymo ir neiškraipytų teisingumo prispaustiesiems.

Proverbs 31:5
Kei inu ratou, a ka wareware ki te ture, a ka whakapeau ke i te whakawa o te tangata e tukinotia ana.

Salomos Ordsprog 31:5
forat de ikke skal drikke og glemme hvad der er lov, og forvende retten for alle arminger.

Proverbios 31:5
no sea que beban y olviden lo que se ha decretado, y perviertan los derechos de todos los afligidos.

No sea que beban y olviden lo que se ha decretado, Y perviertan los derechos de todos los afligidos.

No sea que bebiendo olviden la ley, y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos.

No sea que bebiendo olviden la ley, Y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos.

No sea que bebiendo olviden la ley, y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos.

Provérbios 31:5
porquanto quando não estão sóbrios se esquecem do bom siso e das leis, e não são solidários aos direitos dos fracos e dos pobres.

para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.   

Proverbe 31:5
ca nu cumva, bînd, să uite legea, şi să calce drepturile tuturor celor nenorociţi.

Притчи 31:5
чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.

чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.[]

Ordspråksboken 31:5
De kunde eljest under sitt drickande förgäta lagen och förvända rätten för alla eländets barn.

Proverbs 31:5
Baka sila'y uminom, at makalimotan ang kautusan, at humamak ng kahatulan sa sinomang nagdadalamhati.

สุภาษิต 31:5
เกรงว่าเขาจะดื่มและหลงลืมตัวบทกฎหมายนั้นเสีย และคำวินิจฉัยที่มีต่อคนทุกข์ยากก็ไขว้เขวไป

Süleyman'ın Özdeyişleri 31:5
Çünkü içince kuralları unutur,
Mazlumun hakkını yerler.[]

Chaâm-ngoân 31:5
E chúng uống, quên luật pháp, Và làm hư sự xét đoán của người khốn khổ chăng.

Proverbs 31:4
Top of Page
Top of Page