Proverbs 31:24 She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes. She makes belted linen garments and sashes to sell to the merchants. She makes linen garments and sells them; she delivers sashes to the merchant. She makes linen garments and sells them, And supplies belts to the tradesmen. She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. She makes and sells linen garments; she delivers belts to the merchants. She designs and sells linen garments, supplying accessories to clothiers. She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes. She has made and sold fine linen and has given girdles to the Canaanites. "She makes linen garments and sells them and delivers belts to the merchants. Samech She made fine linen and sold it and delivered girdles unto the merchant. She makes fine linen, and sells it; and delivers sashes unto the merchants. She makes fine linen, and sells it; and delivers girdles to the merchant. She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the merchant. She made fine linen, and sold it, end delivered a girdle to the Chanaanite. She maketh body linen and selleth it, and delivereth girdles unto the merchant. She maketh linen garments and selleth them; and delivereth girdles unto the merchant. She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles to the merchant. She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Linen garments she hath made, and selleth, And a girdle she hath given to the merchant. Fjalët e urta 31:24 ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:24 D Sprüch 31:24 Притчи 31:24 箴 言 31:24 他 做 细 麻 布 衣 裳 出 卖 , 又 将 腰 带 卖 与 商 家 。 她做細麻布衣裳出賣,又將腰帶賣於商家。 她做细麻布衣裳出卖,又将腰带卖于商家。 Proverbs 31:24 Přísloví 31:24 Ordsprogene 31:24 Spreuken 31:24 משלי 31:24 סָדִ֣ין עָ֭שְׂתָה וַתִּמְכֹּ֑ר וַ֝חֲגֹ֗ור נָתְנָ֥ה לַֽכְּנַעֲנִֽי׃ כד סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃ Példabeszédek 31:24 La sentencoj de Salomono 31:24 SANANLASKUT 31:24 Proverbes 31:24 Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand. [Samech.] Elle fait du linge, et le vend; et elle fait des ceintures, qu'elle donne au marchand. Sprueche 31:24 Sie macht einen Rock und verkauft ihn; einen Gürtel gibt sie dem Krämer. Ein feines Unterkleid fertigt sie an und verkauft's und einen Gürtel übergiebt sie dem Krämer. Proverbi 31:24 Ella fa de’ veli, e li vende; E delle cinture, le quali ella dà a’ mercatanti. AMSAL 31:24 잠언 31:24 Proverbia 31:24 Patarliø knyga 31:24 Proverbs 31:24 Salomos Ordsprog 31:24 Proverbios 31:24 Hace telas de lino y las vende, y provee cinturones a los mercaderes. Hace telas de lino y las vende, Y provee cinturones a los mercaderes. Hace telas y las vende; y provee de cintos al mercader. Hizo telas, y vendió; Y dió cintas al mercader. Sámec Hizo telas, y vendió; y dio cintas al mercader. Provérbios 31:24 Sâmerue. Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores. Proverbe 31:24 Притчи 31:24 Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.[] Ordspråksboken 31:24 Proverbs 31:24 สุภาษิต 31:24 Süleyman'ın Özdeyişleri 31:24 Chaâm-ngoân 31:24 |