Proverbs 31:19 In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers. Her hands are busy spinning thread, her fingers twisting fiber. She puts her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle. She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. She extends her hands to the spinning staff, and her hands hold the spindle. She works with her own hands on her clothes — her hands work the sewing spindle. Her hands take hold of the distaff, and her hands grasp the spindle. She stretched out her arms with diligence and her hands to the spindle. "She puts her hands on the distaff, and her fingers hold a spindle. Jod She laid her hands to the spindle, and her hands held the distaff. She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. She lays her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle. She hath put out her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle. She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. She layeth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. Her hands she hath sent forth on a spindle, And her hands have held a distaff. Fjalët e urta 31:19 ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:19 D Sprüch 31:19 Притчи 31:19 箴 言 31:19 他 手 拿 捻 线 竿 , 手 把 纺 线 车 。 她手拿撚線竿,手把紡線車。 她手拿捻线竿,手把纺线车。 Proverbs 31:19 Přísloví 31:19 Ordsprogene 31:19 Spreuken 31:19 משלי 31:19 יָ֭דֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישֹׁ֑ור וְ֝כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ׃ יט ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך׃ Példabeszédek 31:19 La sentencoj de Salomono 31:19 SANANLASKUT 31:19 Proverbes 31:19 Elle met la main à la quenouille, Et ses doigts tiennent le fuseau. [Jod.] Elle met ses mains au fuseau, et ses mains tiennent la quenouille. Sprueche 31:19 Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel. Ihre Hände streckt sie nach dem Rocken aus, und ihre Finger ergreifen die Spindel. Proverbi 31:19 Ella mette la mano al fuso, E le sue palme impugnano la conocchia. AMSAL 31:19 잠언 31:19 Proverbia 31:19 Patarliø knyga 31:19 Proverbs 31:19 Salomos Ordsprog 31:19 Proverbios 31:19 Extiende sus manos a la rueca, y sus manos toman el huso. Extiende sus manos a la rueca, Y sus manos toman el huso. Aplica su mano al huso, y sus manos toman la rueca. Aplicó sus manos al huso, Y sus manos tomaron la rueca. Yod Aplicó sus manos al huso, y sus manos tomaron la rueca. Provérbios 31:19 Iode. Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca. Proverbe 31:19 Притчи 31:19 Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.[] Ordspråksboken 31:19 Proverbs 31:19 สุภาษิต 31:19 Süleyman'ın Özdeyişleri 31:19 Chaâm-ngoân 31:19 |