Proverbs 31:18 She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night. She makes sure her dealings are profitable; her lamp burns late into the night. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night. She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night. She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night. She sees that her profits are good, and her lamp never goes out at night. She is confident that her profits are sufficient. Her lamp does not go out at night. She knows that her merchandise is good, and her lamp does not go out in the night. She has tasted that her merchandise is good and her lamp does not go out all night. She sees that she is making a good profit. Her lamp burns late at night. Teth She perceived that her merchandise was good; her fire did not go out by night. She perceives that her merchandise is good: her lamp goes not out by night. She perceives that her merchandise is good: her candle goes not out by night. She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night. She hath tasted and seen that her traffic is good: her lamp shall not be put out in the night. She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night. She perceiveth that her merchandise is profitable: her lamp goeth not out by night. She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn't go out by night. She hath perceived when her merchandise is good, Her lamp is not extinguished in the night. Fjalët e urta 31:18 ﺃﻣﺜﺎﻝ 31:18 D Sprüch 31:18 Притчи 31:18 箴 言 31:18 他 觉 得 所 经 营 的 有 利 ; 他 的 灯 终 夜 不 灭 她覺得所經營的有利,她的燈終夜不滅。 她觉得所经营的有利,她的灯终夜不灭。 Proverbs 31:18 Přísloví 31:18 Ordsprogene 31:18 Spreuken 31:18 משלי 31:18 טָ֭עֲמָה כִּי־טֹ֣וב סַחְרָ֑הּ לֹֽא־יִכְבֶּ֖ה [בַלַּיִל כ] (בַלַּ֣יְלָה ק) נֵרָֽהּ׃ יח טעמה כי-טוב סחרה לא-יכבה בליל (בלילה) נרה טעמה כי־טוב סחרה לא־יכבה [בליל כ] (בלילה ק) נרה׃ Példabeszédek 31:18 La sentencoj de Salomono 31:18 SANANLASKUT 31:18 Proverbes 31:18 Elle sent que ce qu'elle gagne est bon; Sa lampe ne s'éteint point pendant la nuit. [Teth.] Elle éprouve que son trafic est bon; sa lampe ne s'éteint point la nuit. Sprueche 31:18 Sie merkt, wie ihr Handel Frommen bringt; ihre Leuchte verlischt des Nachts nicht. Sie merkt, daß ihr Hantieren gedeiht; nicht erlischt des Nachts ihre Leuchte. Proverbi 31:18 Perciocchè il suo traffico è buono, ella lo gusta; La sua lampana non si spegne di notte. AMSAL 31:18 잠언 31:18 Proverbia 31:18 Patarliø knyga 31:18 Proverbs 31:18 Salomos Ordsprog 31:18 Proverbios 31:18 Nota que su ganancia es buena, no se apaga de noche su lámpara. Nota que su ganancia es buena, No se apaga de noche su lámpara. Ve que su ganancia es buena: Su lámpara no se apaga de noche. Gustó que era buena su granjería: Su candela no se apagó de noche. Tet Gustó que era buena su granjería; su candela no se apagó de noche. Provérbios 31:18 Tete. Prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Proverbe 31:18 Притчи 31:18 Она чувствует, что занятие ее хорошо, и--светильник ее не гаснет и ночью.[] Ordspråksboken 31:18 Proverbs 31:18 สุภาษิต 31:18 Süleyman'ın Özdeyişleri 31:18 Chaâm-ngoân 31:18 |