Proverbs 27:9 Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice. The heartfelt counsel of a friend is as sweet as perfume and incense. Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel. Oil and perfume make the heart glad, So a man's counsel is sweet to his friend. Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. Oil and incense bring joy to the heart, and the sweetness of a friend is better than self-counsel. Ointments and perfume encourage the heart; in a similar way, a friend's advice is sweet to the soul. Ointment and incense make the heart rejoice, likewise the sweetness of one's friend from sincere counsel. As oil and fragrances give joy to the heart, so is he that is sweet to his neighbor in the counsel of his soul. Perfume and incense make the heart glad, but the sweetness of a friend is a fragrant forest. Ointment and perfume rejoice the heart, so does the sweetness of a man's friend by hearty counsel. Ointment and perfume rejoice the heart: so does the sweetness of a man's friend by hearty counsel. Ointment and perfume rejoice the heart: so does the sweetness of a man's friend by hearty counsel. Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a man's friend that cometh of hearty counsel. Ointment and perfumes rejoice the heart: and the good counsels of a friend are sweet to the soul. Ointment and perfume rejoice the heart; and the sweetness of one's friend is the fruit of hearty counsel. Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend that cometh of hearty counsel. Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. Perfume and incense bring joy to the heart; so does earnest counsel from a man's friend. Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one's friend -- from counsel of the soul. Fjalët e urta 27:9 ﺃﻣﺜﺎﻝ 27:9 D Sprüch 27:9 Притчи 27:9 箴 言 27:9 膏 油 与 香 料 使 人 心 喜 悦 ; 朋 友 诚 实 的 劝 教 也 是 如 此 甘 美 。 膏油與香料使人心喜悅,朋友誠實的勸教也是如此甘美。 膏油与香料使人心喜悦,朋友诚实的劝教也是如此甘美。 Proverbs 27:9 Přísloví 27:9 Ordsprogene 27:9 Spreuken 27:9 משלי 27:9 שֶׁ֣מֶן וּ֭קְטֹרֶת יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב וּמֶ֥תֶק רֵ֝עֵ֗הוּ מֵֽעֲצַת־נָֽפֶשׁ׃ ט שמן וקטרת ישמח-לב ומתק רעהו מעצת-נפש שמן וקטרת ישמח־לב ומתק רעהו מעצת־נפש׃ Példabeszédek 27:9 La sentencoj de Salomono 27:9 SANANLASKUT 27:9 Proverbes 27:9 L'huile et les parfums réjouissent le coeur, Et les conseils affectueux d'un ami sont doux. L'huile et le parfum réjouissent le cœur, et il en est ainsi de la douceur d'un ami, laquelle vient d'un conseil cordial. Sprueche 27:9 Das Herz erfreut sich an Salbe und Räuchwerk; aber ein Freund ist lieblich um Rats willen der Seele. Salböl und Räucherwerk erfreuen das Herz, aber süßer ist einem der Freund als duftende Hölzer. Proverbi 27:9 L’olio odorifero e il profumo rallegrano il cuore; Così fa la dolcezza dell’amico dell’uomo per consiglio cordiale. AMSAL 27:9 잠언 27:9 Proverbia 27:9 Patarliø knyga 27:9 Proverbs 27:9 Salomos Ordsprog 27:9 Proverbios 27:9 El ungüento y el perfume alegran el corazón, y dulce para su amigo es el consejo del hombre. El ungüento y el perfume alegran el corazón, Y dulce para su amigo es el consejo del hombre. El ungüento y el perfume alegran el corazón; y el amigo al hombre con el cordial consejo. El ungüento y el perfume alegran el corazón: Y el amigo al hombre con el cordial consejo. El ungüento y el incienso alegran el corazón; así la dulzura del amigo con el consejo del alma. Provérbios 27:9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo. Proverbe 27:9 Притчи 27:9 Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.[] Ordspråksboken 27:9 Proverbs 27:9 สุภาษิต 27:9 Süleyman'ın Özdeyişleri 27:9 Chaâm-ngoân 27:9 |