Proverbs 24:7
Proverbs 24:7
Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.

Wisdom is too lofty for fools. Among leaders at the city gate, they have nothing to say.

Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.

Wisdom is too exalted for a fool, He does not open his mouth in the gate.

Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.

Wisdom is inaccessible to a fool; he does not open his mouth at the gate.

Wisdom lies beyond reach of the fool; he has nothing to say in court.

Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not open his mouth.

Wisdom casts out the fool and he does not open his mouth in the gate.

Matters of wisdom are beyond the grasp of a stubborn fool. At the city gate he does not open his mouth.

Wisdom, is too high for a fool; he shall not open his mouth in the gate.

Wisdom is too lofty for a fool: he opens not his mouth in the gate.

Wisdom is too high for a fool: he opens not his mouth in the gate.

Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.

Wisdom is too high for a fool, in the gate he shall not open his mouth.

Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.

Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.

Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.

Wisdom is too high for a fool: he doesn't open his mouth in the gate.

Wisdom is high for a fool, In the gate he openeth not his mouth.

Fjalët e urta 24:7
Dituria është shumë e lartë për budallanë; ai nuk e hap kurrë gojën te porta e qytetit.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:7
الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.

D Sprüch 24:7
Weisheit ist yn n Bloedn z hooh; bei de Dietwärt haisst s: "Bi staet!"

Притчи 24:7
Мъдростта е непостижима за безумния, Той не отваря устата си в портата.

箴 言 24:7
智 慧 極 高 , 非 愚 昧 人 所 能 及 , 所 以 在 城 門 內 不 敢 開 口 。

智 慧 极 高 , 非 愚 昧 人 所 能 及 , 所 以 在 城 门 内 不 敢 开 口 。

智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢開口。

智慧极高,非愚昧人所能及,所以在城门内不敢开口。

Proverbs 24:7
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!

Přísloví 24:7
Vysoké jsou bláznu moudrosti; v bráně neotevře úst svých.

Ordsprogene 24:7
Visdom er Daaren for høj, han aabner ej Munden i Porten.

Spreuken 24:7
Alle wijsheid is voor den dwaze te hoog; hij zal in de poort zijn mond niet opendoen.

משלי 24:7
רָאמֹ֣ות לֶֽאֱוִ֣יל חָכְמֹ֑ות בַּ֝שַּׁ֗עַר לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיהוּ׃

ז ראמות לאויל חכמות  בשער לא יפתח-פיהו

ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח־פיהו׃

Példabeszédek 24:7
Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az õ száját.

La sentencoj de Salomono 24:7
Tro alta estas la sagxo por malsagxulo; CXe la pordego li ne malfermos sian busxon.

SANANLASKUT 24:7
Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa.

Proverbes 24:7
La sagesse est trop haute pour le fou, il n'ouvrira pas sa bouche dans la porte.

La sagesse est trop élevée pour l'insensé; Il n'ouvrira pas la bouche à la porte.

Il n'y a point de sagesse qui ne soit trop haute pour le fou; il n'ouvrira point sa bouche à la porte.

Sprueche 24:7
Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.

Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.

Unerschwinglich ist für den Narren die Weisheit; im Thore thut er seinen Mund nicht auf.

Proverbi 24:7
La sapienza è troppo in alto per lo stolto; egli non apre mai la bocca alla porta di città.

Le sapienze son troppo alte per lo stolto; Egli non aprirà la bocca nella porta.

AMSAL 24:7
Bahwa terlalu payah bagi orang bodoh memutuskan perselisihan, sebab itu janganlah ia membuka mulutnya dalam majelis bicara yang di pintu gerbang.

잠언 24:7
지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라

Proverbia 24:7
excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum

Patarliø knyga 24:7
Kvailiui išmintis nepasiekiama, pasitarimuose jis neatveria burnos.

Proverbs 24:7
He tiketike rawa te whakaaro nui mo te wairangi: e kore e kuihi tona mangai i te kuwaha.

Salomos Ordsprog 24:7
Visdom er for høi for dåren; i byporten lukker han ikke sin munn op.

Proverbios 24:7
Muy alta está la sabiduría para el necio, en la puerta no abre su boca.

Muy alta está la sabiduría para el necio, En la puerta de la ciudad no abre su boca.

La sabiduría está muy alta para el necio; en la puerta no abrirá él su boca.

Alta está para el insensato la sabiduría: En la puerta no abrirá él su boca.

Alta está para el loco la sabiduría; en la puerta no abrirá él su boca.

Provérbios 24:7
A sabedoria é virtude elevada demais para o perverso; por isso ele fica sem palavras nas assembleias.

A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.   

Proverbe 24:7
Înţelepciunea este prea înaltă pentru cel nebun: el nu va deschide gura la judecată. -

Притчи 24:7
Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он устсвоих.

Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.[]

Ordspråksboken 24:7
Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige, i porten kan han icke upplåta sin mun.

Proverbs 24:7
Karunungan ay totoong mataas sa ganang mangmang: hindi niya ibinubuka ang kaniyang bibig sa pintuang-bayan.

สุภาษิต 24:7
สำหรับคนโง่นั้นปัญญาสูงเกินไป ที่ประตูเมืองเขาไม่อ้าปากพูด

Süleyman'ın Özdeyişleri 24:7
Ahmak için bilgelik ulaşılamayacak kadar yüksektir,
Kent kurulunda ağzını açamaz.[]

Chaâm-ngoân 24:7
Sự khôn ngoan lấy làm cao xa quá cho kẻ ngu dại; Nó không mở miệng ra nơi cửa thành.

Proverbs 24:6
Top of Page
Top of Page