Proverbs 24:33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest-- A little extra sleep, a little more slumber, a little folding of the hands to rest-- A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest, "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest," Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: a little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest, "A little sleep! A little slumber! A little folding of my hands to rest!" "A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax, And if you slumber a little and sleep a little, and for a little you put your hand upon your chest "Just a little sleep, just a little slumber, just a little nap." Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: Yet a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep; Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest: A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest! Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep; A little sleep -- a little slumber -- A little folding of the hands to lie down. Fjalët e urta 24:33 ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:33 D Sprüch 24:33 Притчи 24:33 箴 言 24:33 再 睡 片 时 , 打 盹 片 时 , 抱 着 手 躺 卧 片 时 , 再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時, 再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时, Proverbs 24:33 Přísloví 24:33 Ordsprogene 24:33 Spreuken 24:33 משלי 24:33 מְעַ֣ט נֹות מְעַ֣ט תְּנוּמֹ֑ות מְעַ֓ט ׀ חִבֻּ֖ק יָדַ֣יִם לִשְׁכָּֽב׃ לג מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב מעט נות מעט תנומות מעט ׀ חבק ידים לשכב׃ Példabeszédek 24:33 La sentencoj de Salomono 24:33 SANANLASKUT 24:33 Proverbes 24:33 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!... Un peu de dormir, un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras pour demeurer couché, Sprueche 24:33 Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest: Ja, noch ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, noch ein wenig die Hände ineinanderschlagen, um zu ruhen, Proverbi 24:33 Dormendo un poco, sonnecchiando un poco, Piegando un poco le mani per riposare; AMSAL 24:33 잠언 24:33 Proverbia 24:33 Patarliø knyga 24:33 Proverbs 24:33 Salomos Ordsprog 24:33 Proverbios 24:33 Un poco de dormir, un poco de dormitar, un poco de cruzar las manos para descansar, "Un poco de dormir, otro poco de dormitar, Otro poco de cruzar las manos para descansar," Un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para dormir; Un poco de sueño, cabeceando otro poco, Poniendo mano sobre mano otro poco para dormir; Un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para dormir; Provérbios 24:33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso; Proverbe 24:33 Притчи 24:33 `немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, --[] Ordspråksboken 24:33 Proverbs 24:33 สุภาษิต 24:33 Süleyman'ın Özdeyişleri 24:33 Chaâm-ngoân 24:33 |