Proverbs 24:34 and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man. then poverty will pounce on you like a bandit; scarcity will attack you like an armed robber. and poverty will come upon you like a robber, and want like an armed man. Then your poverty will come as a robber And your want like an armed man. So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man. and your poverty will come like a robber, your need, like a bandit. Then your poverty will come upon you like a robber, your need like an armed bandit. and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber." Poverty will walk before you, and want will overtake you like a man who is a runner. Then your poverty will come like a drifter, and your need will come like a bandit. So shall thy poverty come as one that travels and thy want as an armed man. So shall your poverty come like a robber; and your want like an armed man. So shall your poverty come as one that travels; and your want as an armed man. So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man. And poverty shall come to thee as a runner, and beggary as an armed man. So shall thy poverty come as a roving plunderer, and thy penury as an armed man. So shall thy poverty come as a robber; and thy want as an armed man. So shall thy poverty come as one that traveleth; and thy want as an armed man. so your poverty will come as a robber, and your want as an armed man. And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man! Fjalët e urta 24:34 ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:34 D Sprüch 24:34 Притчи 24:34 箴 言 24:34 你 的 贫 穷 就 必 如 强 盗 速 来 , 你 的 缺 乏 彷 佛 拿 兵 器 的 人 来 到 。 你的貧窮就必如強盜速來,你的缺乏彷彿拿兵器的人來到。 你的贫穷就必如强盗速来,你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。 Proverbs 24:34 Přísloví 24:34 Ordsprogene 24:34 Spreuken 24:34 משלי 24:34 וּבָֽא־מִתְהַלֵּ֥ךְ רֵישֶׁ֑ךָ וּ֝מַחְסֹרֶ֗יךָ כְּאִ֣ישׁ מָגֵֽן׃ פ לד ובא-מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן ובא־מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃ פ Példabeszédek 24:34 La sentencoj de Salomono 24:34 SANANLASKUT 24:34 Proverbes 24:34 Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes. Et ta pauvreté viendra [comme] un passant; et ta disette, comme un soldat. Sprueche 24:34 aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann. so kommt wie ein Landstreicher die Armut über dich, und der Mangel wie ein gewappneter Mann. Proverbi 24:34 La tua povertà verrà come un viandante, E la tua inopia come uno scudiere. AMSAL 24:34 잠언 24:34 Proverbia 24:34 Patarliø knyga 24:34 Proverbs 24:34 Salomos Ordsprog 24:34 Proverbios 24:34 y llegará tu pobreza como ladrón, y tu necesidad como hombre armado. Y llegará tu pobreza como ladrón, Y tu necesidad como hombre armado. Así vendrá como caminante tu necesidad, y tu pobreza como hombre armado. Así vendrá como caminante tu necesidad, Y tu pobreza como hombre de escudo. así vendrá como caminante tu necesidad, y tu pobreza como hombre de escudo. Provérbios 24:34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado. Proverbe 24:34 Притчи 24:34 и придет, [как] прохожий, бедность твоя, и нужда твоя--как человек вооруженный`.[] Ordspråksboken 24:34 Proverbs 24:34 สุภาษิต 24:34 Süleyman'ın Özdeyişleri 24:34 Chaâm-ngoân 24:34 |