Proverbs 24:32 I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw: Then, as I looked and thought about it, I learned this lesson: Then I saw and considered it; I looked and received instruction. When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction. Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. I saw, and took it to heart; I looked, and received instruction: As I observed, I thought about it; I watched, and learned a lesson: When I saw this, I gave careful consideration to it; I received instruction from what I saw: And I saw and I set my heart, and I received instruction. When I observed [this], I took it to heart. I saw it and learned my lesson. Then I saw, and considered it well: I looked upon it and received chastening. Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. Then I saw, and considered it well: I looked on it, and received instruction. Then I beheld, and considered well; I saw, and received instruction: Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction. Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction: Then I beheld, and considered well: I saw, and received instruction. Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction: And I see -- I -- I do set my heart, I have seen -- I have received instruction, Fjalët e urta 24:32 ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:32 D Sprüch 24:32 Притчи 24:32 箴 言 24:32 我 看 见 就 留 心 思 想 ; 我 看 着 就 领 了 训 诲 。 我看見就留心思想,我看著就領了訓誨。 我看见就留心思想,我看着就领了训诲。 Proverbs 24:32 Přísloví 24:32 Ordsprogene 24:32 Spreuken 24:32 משלי 24:32 וָֽאֶחֱזֶ֣ה אָ֭נֹכִֽי אָשִׁ֣ית לִבִּ֑י רָ֝אִ֗יתִי לָקַ֥חְתִּי מוּסָֽר׃ לב ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃ Példabeszédek 24:32 La sentencoj de Salomono 24:32 SANANLASKUT 24:32 Proverbes 24:32 J'ai regardé attentivement, Et j'ai tiré instruction de ce que j'ai vu. Et ayant vu cela, je le mis dans mon cœur, je le regardai, j'en reçus de l'instruction. Sprueche 24:32 Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran. Ich aber schaute, richtete meinen Sinn darauf, sah hin, entnahm mir daraus eine Warnung: Proverbi 24:32 Ed io, riguardando ciò, vi posi mente; Vedutolo, ne presi ammaestramento. AMSAL 24:32 잠언 24:32 Proverbia 24:32 Patarliø knyga 24:32 Proverbs 24:32 Salomos Ordsprog 24:32 Proverbios 24:32 Cuando lo vi, reflexioné sobre ello; miré, y recibí instrucción. Cuando lo vi, reflexioné sobre ello; Miré, y recibí instrucción. Y miré, y lo puse en mi corazón; lo vi, y recibí instrucción. Y yo miré, y púse lo en mi corazón: Vi lo, y tomé consejo. Y yo miré, y lo puse en mi corazón; lo vi, y tomé castigo. Provérbios 24:32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução. Proverbe 24:32 Притчи 24:32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:[] Ordspråksboken 24:32 Proverbs 24:32 สุภาษิต 24:32 Süleyman'ın Özdeyişleri 24:32 Chaâm-ngoân 24:32 |