Proverbs 24:30 I went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense; I walked by the field of a lazy person, the vineyard of one with no common sense. I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of a man lacking sense, I passed by the field of the sluggard And by the vineyard of the man lacking sense, I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; I went by the field of a slacker and by the vineyard of a man lacking sense. I went by the field belonging to a lazy man, by a vineyard belonging to a senseless person. I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of one who lacks wisdom. I passed by the field of a lazy man and by the vineyard of a son of man lacking heart. I passed by a lazy person's field, the vineyard belonging to a person without sense. I went by the field of the slothful and by the vineyard of the man void of understanding, I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding; I passed by the field of the slothful man, and by the vineyard of the foolish man: I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding; I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding; Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart. Fjalët e urta 24:30 ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:30 D Sprüch 24:30 Притчи 24:30 箴 言 24:30 我 经 过 懒 惰 人 的 田 地 、 无 知 人 的 葡 萄 园 , 我經過懶惰人的田地,無知人的葡萄園, 我经过懒惰人的田地,无知人的葡萄园, Proverbs 24:30 Přísloví 24:30 Ordsprogene 24:30 Spreuken 24:30 משלי 24:30 עַל־שְׂדֵ֣ה אִישׁ־עָצֵ֣ל עָבַ֑רְתִּי וְעַל־כֶּ֝֗רֶם אָדָ֥ם חֲסַר־לֵֽב׃ ל על-שדה איש-עצל עברתי ועל-כרם אדם חסר-לב על־שדה איש־עצל עברתי ועל־כרם אדם חסר־לב׃ Példabeszédek 24:30 La sentencoj de Salomono 24:30 SANANLASKUT 24:30 Proverbes 24:30 J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens. J'ai passé près du champ de l'homme paresseux, et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens; Sprueche 24:30 Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren; Am Acker eines faulen Mannes ging ich vorüber und am Weinberg eines unverständigen Menschen. Proverbi 24:30 Io passai già presso al campo del pigro, E presso alla vigna dell’uomo scemo di senno; AMSAL 24:30 잠언 24:30 Proverbia 24:30 Patarliø knyga 24:30 Proverbs 24:30 Salomos Ordsprog 24:30 Proverbios 24:30 He pasado junto al campo del perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento, He pasado junto al campo del perezoso Y junto a la viña del hombre falto de entendimiento, Pasé junto al campo del perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento; Pasé junto á la heredad del hombre perezoso, Y junto á la viña del hombre falto de entendimiento; Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento; Provérbios 24:30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento; Proverbe 24:30 Притчи 24:30 Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:[] Ordspråksboken 24:30 Proverbs 24:30 สุภาษิต 24:30 Süleyman'ın Özdeyişleri 24:30 Chaâm-ngoân 24:30 |