Proverbs 24:25 But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come on them. But it will go well for those who convict the guilty; rich blessings will be showered on them. but those who rebuke the wicked will have delight, and a good blessing will come upon them. But to those who rebuke the wicked will be delight, And a good blessing will come upon them. But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. but it will go well with those who convict the guilty, and a generous blessing will come to them. But as for people who rebuke the wicked; a good blessing will fall upon them. But there will be delight for those who convict the guilty, and a pleasing blessing will come on them. And the reprovers will be delighted, and a good blessing will come upon them. But people will be pleased with those who convict a guilty person, and a great blessing will come to them. But unto those that rebuke him shall be delight, and a blessing of good shall come upon them. But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come on them. But to them that rebuke him'shall be delight, And a good blessing shall come upon them. They that rebuke him, shall be praised: and a blessing shall come upon them. but to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing cometh upon them. But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them. And to those reproving it is pleasant, And on them cometh a good blessing. Fjalët e urta 24:25 ﺃﻣﺜﺎﻝ 24:25 D Sprüch 24:25 Притчи 24:25 箴 言 24:25 责 备 恶 人 的 , 必 得 喜 悦 ; 美 好 的 福 也 必 临 到 他 。 責備惡人的必得喜悅,美好的福也必臨到他。 责备恶人的必得喜悦,美好的福也必临到他。 Proverbs 24:25 Přísloví 24:25 Ordsprogene 24:25 Spreuken 24:25 משלי 24:25 וְלַמֹּוכִיחִ֥ים יִנְעָ֑ם וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם תָּבֹ֥וא בִרְכַּת־טֹֽוב׃ כה ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת-טוב ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת־טוב׃ Példabeszédek 24:25 La sentencoj de Salomono 24:25 SANANLASKUT 24:25 Proverbes 24:25 Mais ceux qui le châtient s'en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction. Mais pour ceux qui le reprennent, ils en retireront de la satisfaction, et la bénédiction que les biens accompagnent se répandra sur eux. Sprueche 24:25 Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie. Denen aber, welche nach Gebühr strafen, geht es wohl, und über sie kommt Segen und Glück. Proverbi 24:25 Ma quelli che lo gastigano saranno grati; E benedizione di bene verrà sopra loro. AMSAL 24:25 잠언 24:25 Proverbia 24:25 Patarliø knyga 24:25 Proverbs 24:25 Salomos Ordsprog 24:25 Proverbios 24:25 mas los que lo reprenden tendrán felicidad, y sobre ellos vendrá abundante bendición. Pero los que lo reprenden tendrán felicidad, Y sobre ellos vendrá abundante bendición. mas los que lo reprenden, serán apreciados, y sobre ellos vendrá gran bendición. Mas los que lo reprenden, serán agradables, Y sobre ellos vendrá bendición de bien. mas los que lo reprenden, serán agradables, y sobre ellos vendrá bendición de bien. Provérbios 24:25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção. Proverbe 24:25 Притчи 24:25 а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.[] Ordspråksboken 24:25 Proverbs 24:25 สุภาษิต 24:25 Süleyman'ın Özdeyişleri 24:25 Chaâm-ngoân 24:25 |