Proverbs 23:25 May your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful! So give your father and mother joy! May she who gave you birth be happy. Let your father and mother be glad; let her who bore you rejoice. Let your father and your mother be glad, And let her rejoice who gave birth to you. Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice. Let your father and mother have joy, and let her who gave birth to you rejoice. Let your father and mother rejoice; make the one who gave birth to you happy. May your father and your mother have joy; may she who bore you rejoice. And your father and your mother will rejoice in you and she that bore you will rejoice. May your father and your mother be glad. May she who gave birth to you rejoice. Thy father and thy mother shall be glad, and she that bore thee shall rejoice. Your father and your mother shall be glad, and she that bore you shall rejoice. Your father and your mother shall be glad, and she that bore you shall rejoice. Let thy father and thy mother be glad, And let her that bare thee rejoice. Let thy father, and thy mother be joyful, and let her rejoice that bore thee. let thy father and thy mother have joy, and let her that bore thee rejoice. Let thy father and thy mother be glad, and let her that bare thee rejoice. Thy father and thy mother shall be glad, and she that bore thee shall rejoice. Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice! Rejoice doth thy father and thy mother, Yea, she that bare thee is joyful. Fjalët e urta 23:25 ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:25 D Sprüch 23:25 Притчи 23:25 箴 言 23:25 你 要 使 父 母 欢 喜 , 使 生 你 的 快 乐 。 你要使父母歡喜,使生你的快樂。 你要使父母欢喜,使生你的快乐。 Proverbs 23:25 Přísloví 23:25 Ordsprogene 23:25 Spreuken 23:25 משלי 23:25 יִֽשְׂמַח־אָבִ֥יךָ וְאִמֶּ֑ךָ וְ֝תָגֵ֗ל יֹֽולַדְתֶּֽךָ׃ כה ישמח-אביך ואמך ותגל יולדתך ישמח־אביך ואמך ותגל יולדתך׃ Példabeszédek 23:25 La sentencoj de Salomono 23:25 SANANLASKUT 23:25 Proverbes 23:25 Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t'a enfanté soit dans l'allégresse! Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté s'égaye. Sprueche 23:25 Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat. Es möge sich dein Vater und deine Mutter freuen, und möge frohlocken, die dich gebar. Proverbi 23:25 Fa’ che tuo padre e tua madre si rallegrino; E che quella che ti ha partorito gioisca. AMSAL 23:25 잠언 23:25 Proverbia 23:25 Patarliø knyga 23:25 Proverbs 23:25 Salomos Ordsprog 23:25 Proverbios 23:25 Alégrense tu padre y tu madre, y regocíjese la que te dio a luz. Alégrense tu padre y tu madre, Y regocíjese la que te dio a luz. Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te engendró. Alégrense tu padre y tu madre, Y gócese la que te engendró. Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te dio a luz. Provérbios 23:25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz. Proverbe 23:25 Притчи 23:25 Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.[] Ordspråksboken 23:25 Proverbs 23:25 สุภาษิต 23:25 Süleyman'ın Özdeyişleri 23:25 Chaâm-ngoân 23:25 |