Proverbs 23:17 Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD. Don't envy sinners, but always continue to fear the LORD. Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day. Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the LORD always. Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long. Don't let your heart envy sinners; instead, always fear the LORD. Never let yourself envy sinners; instead, remain in fear of the LORD every day, Do not let your heart envy sinners, but rather be zealous in fearing the LORD all the time. Let not your heart envy sinners but be zealous for the awe of Lord Jehovah all day long. Do not envy sinners in your heart. Instead, continue to fear the LORD. Let not thy heart envy sinners, but persevere in the fear of the LORD all day long. Let not your heart envy sinners: but be in the fear of the LORD all the day long. Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long. Let not thy heart envy sinners; But be thou in the fear of Jehovah all the day long: Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day long: Let not thy heart envy sinners, but be thou in the fear of Jehovah all the day; Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long: Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long. Don't let your heart envy sinners; but rather fear Yahweh all the day long. Let not thy heart be envious at sinners, But -- in the fear of Jehovah all the day. Fjalët e urta 23:17 ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:17 D Sprüch 23:17 Притчи 23:17 箴 言 23:17 你 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 , 只 要 终 日 敬 畏 耶 和 华 ; 你心中不要嫉妒罪人,只要終日敬畏耶和華。 你心中不要嫉妒罪人,只要终日敬畏耶和华。 Proverbs 23:17 Přísloví 23:17 Ordsprogene 23:17 Spreuken 23:17 משלי 23:17 אַל־יְקַנֵּ֣א לִ֭בְּךָ בַּֽחַטָּאִ֑ים כִּ֥י אִם־בְּיִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה כָּל־הַיֹּֽום׃ יז אל-יקנא לבך בחטאים כי אם-ביראת-יהוה כל-היום אל־יקנא לבך בחטאים כי אם־ביראת־יהוה כל־היום׃ Példabeszédek 23:17 La sentencoj de Salomono 23:17 SANANLASKUT 23:17 Proverbes 23:17 Que ton coeur n'envie point les pécheurs, Mais qu'il ait toujours la crainte de l'Eternel; Que ton cœur ne porte point d'envie aux pécheurs; mais [adonne-toi] à la crainte de l'Eternel tout le jour. Sprueche 23:17 Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN. Dein Herz ereifere sich nicht um der Sünder willen, sondern um der Furcht Jahwes willen allezeit. Proverbi 23:17 Il cuor tuo non porti invidia a’ peccatori; Anzi attienti sempre al timore del Signore. AMSAL 23:17 잠언 23:17 Proverbia 23:17 Patarliø knyga 23:17 Proverbs 23:17 Salomos Ordsprog 23:17 Proverbios 23:17 No envidie tu corazón a los pecadores, antes vive siempre en el temor del SEÑOR; No envidie tu corazón a los pecadores, Antes vive siempre en el temor del SEÑOR. No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes persevera en el temor de Jehová todo el tiempo: No tenga tu corazón envidia de los pecadores, Antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo: No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes persevera en el temor del SEÑOR todo tiempo; Provérbios 23:17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia. Proverbe 23:17 Притчи 23:17 Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;[] Ordspråksboken 23:17 Proverbs 23:17 สุภาษิต 23:17 Süleyman'ın Özdeyişleri 23:17 Chaâm-ngoân 23:17 |