Proverbs 22:9 The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor. Blessed are those who are generous, because they feed the poor. Whoever has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor. He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor. He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor. A generous person will be blessed, for he shares his food with the poor. Whoever is generous will be blessed, for he shares his food with the poor. A generous person will be blessed, for he gives some of his food to the poor. Whose ever eye is good will be blessed, because he gives of his bread to the poor. Whoever is generous will be blessed because he has shared his food with the poor. He that has a merciful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the destitute. He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor. He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor. He that hath a bountiful eye shall be blessed; For he giveth of his bread to the poor. He that is inclined to mercy shall be blessed: for of his bread he hath given to the poor. He that maketh presents shall purchase victory and honour: but he carrieth away the souls of the receivers. He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor. He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor. He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor. He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor. The good of eye -- he is blessed, For he hath given of his bread to the poor. Fjalët e urta 22:9 ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:9 D Sprüch 22:9 Притчи 22:9 箴 言 22:9 眼 目 慈 善 的 , 就 必 蒙 福 , 因 他 将 食 物 分 给 穷 人 。 眼目慈善的就必蒙福,因他將食物分給窮人。 眼目慈善的就必蒙福,因他将食物分给穷人。 Proverbs 22:9 Přísloví 22:9 Ordsprogene 22:9 Spreuken 22:9 משלי 22:9 טֹֽוב־עַ֭יִן ה֣וּא יְבֹרָ֑ךְ כִּֽי־נָתַ֖ן מִלַּחְמֹ֣ו לַדָּֽל׃ ט טוב-עין הוא יברך כי-נתן מלחמו לדל טוב־עין הוא יברך כי־נתן מלחמו לדל׃ Példabeszédek 22:9 La sentencoj de Salomono 22:9 SANANLASKUT 22:9 Proverbes 22:9 L'homme dont le regard est bienveillant sera béni, Parce qu'il donne de son pain au pauvre. L'œil bénin sera béni, parce qu'il aura donné de son pain au pauvre. Sprueche 22:9 Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen. Der Gütige wird gesegnet, denn er giebt von seinem Brote dem Geringen. Proverbi 22:9 L’uomo che è d’occhio benigno sarà benedetto; Perciocchè egli ha dato del suo pane al povero. AMSAL 22:9 잠언 22:9 Proverbia 22:9 Patarliø knyga 22:9 Proverbs 22:9 Salomos Ordsprog 22:9 Proverbios 22:9 El generoso será bendito, porque da de su pan al pobre. El generoso será bendito, Porque da de su pan al pobre. El ojo misericordioso será bendito, porque da de su pan al necesitado. El ojo misericordioso será bendito, Porque dió de su pan al indigente. El ojo misericordioso será bendito, porque dio de su pan al menesteroso. Provérbios 22:9 Quem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre. Proverbe 22:9 Притчи 22:9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего.[] Ordspråksboken 22:9 Proverbs 22:9 สุภาษิต 22:9 Süleyman'ın Özdeyişleri 22:9 Chaâm-ngoân 22:9 |