Proverbs 22:10 Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended. Throw out the mocker, and fighting goes, too. Quarrels and insults will disappear. Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarreling and abuse will cease. Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease. Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. Drive out a mocker, and conflict goes too; then quarreling and dishonor will cease. Throw out the mocker and strife departs, too; furthermore, quarrels and discord will end. Drive out the scorner and contention will leave; strife and insults will cease. Destroy the evil one and cast out the contentious, abolish judgment and shame, lest he sit in the assembly and shame all of you. Drive out a mocker, and conflict will leave. Quarreling and abuse will stop. Cast out the scorner, and contention shall go out; strife and reproach shall cease. Cast out the scoffer, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. Cast out the scorner, and contention shall go out; yes, strife and reproach shall cease. Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and ignominy will cease. Cast out the scoffer, and contention shall go out with him, and quarrels and reproaches shall cease. Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease. Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and ignominy shall cease. Cast out the scorner, and contention shall end; yes, strife and reproach shall cease. Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop. Cast out a scorner -- and contention goeth out, And strife and shame cease. Fjalët e urta 22:10 ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:10 D Sprüch 22:10 Притчи 22:10 箴 言 22:10 赶 出 亵 慢 人 , 争 端 就 消 除 ; 纷 争 和 羞 辱 也 必 止 息 。 趕出褻慢人,爭端就消除,紛爭和羞辱也必止息。 赶出亵慢人,争端就消除,纷争和羞辱也必止息。 Proverbs 22:10 Přísloví 22:10 Ordsprogene 22:10 Spreuken 22:10 משלי 22:10 גָּ֣רֵֽשׁ לֵ֭ץ וְיֵצֵ֣א מָדֹ֑ון וְ֝יִשְׁבֹּ֗ת דִּ֣ין וְקָלֹֽון׃ י גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃ Példabeszédek 22:10 La sentencoj de Salomono 22:10 SANANLASKUT 22:10 Proverbes 22:10 Chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; Les disputes et les outrages cesseront. Chasse le moqueur, et le débat sortira, et la querelle, et l'ignominie cesseront. Sprueche 22:10 Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung. Treibe den Spötter fort, so geht der Zank weg, und ein Ende nimmt Streit und Schimpf. Proverbi 22:10 Caccia lo schernitore, e le contese usciranno fuori; E le liti, ed i vituperi cesseranno. AMSAL 22:10 잠언 22:10 Proverbia 22:10 Patarliø knyga 22:10 Proverbs 22:10 Salomos Ordsprog 22:10 Proverbios 22:10 Echa fuera al escarnecedor y saldrá la discordia, y cesarán también la contienda y la ignominia. Echa fuera al insolente y saldrá la discordia, Y cesarán también los pleitos y la ignominia. Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, y cesará el pleito y la afrenta. Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta. Echa fuera al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito y la afrenta. Provérbios 22:10 Lança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria. Proverbe 22:10 Притчи 22:10 Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.[] Ordspråksboken 22:10 Proverbs 22:10 สุภาษิต 22:10 Süleyman'ın Özdeyişleri 22:10 Chaâm-ngoân 22:10 |