Proverbs 22:6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it. Direct your children onto the right path, and when they are older, they will not leave it. Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it. Train up a child in the way he should go, Even when he is old he will not depart from it. Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. Teach a youth about the way he should go; even when he is old he will not depart from it. Train a child in the way appropriate for him, and when he becomes older, he will not turn from it. Train a child in the way that he should go, and when he is old he will not turn from it. He that reproves a boy concerning the beginning of his way, even if he becomes old he will not turn away from it. Train a child in the way he should go, and even when he is old he will not turn away from it. Train up a child in the way he should go; even when he is old, he will not depart from it. Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it. It is a proverb: A young man according to his way, even when he is old he will not depart from it. Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it. Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it. Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it. Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it. Fjalët e urta 22:6 ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:6 D Sprüch 22:6 Притчи 22:6 箴 言 22:6 教 养 孩 童 , 使 他 走 当 行 的 道 , 就 是 到 老 他 也 不 偏 离 。 教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。 教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离。 Proverbs 22:6 Přísloví 22:6 Ordsprogene 22:6 Spreuken 22:6 משלי 22:6 חֲנֹ֣ךְ לַ֭נַּעַר עַל־פִּ֣י דַרְכֹּ֑ו גַּ֥ם כִּֽי־יַ֝זְקִ֗ין לֹֽא־יָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃ ו חנך לנער על-פי דרכו-- גם כי-יזקין לא-יסור ממנה חנך לנער על־פי דרכו גם כי־יזקין לא־יסור ממנה׃ Példabeszédek 22:6 La sentencoj de Salomono 22:6 SANANLASKUT 22:6 Proverbes 22:6 Instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre; Et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas. Instruis le jeune enfant, à l'entrée de sa voie; lors même qu'il sera devenu vieux, il ne s'en retirera point. Sprueche 22:6 Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird. Erziehe den Knaben gemäß dem Wege, den er einhalten soll, so wird er auch im Alter nicht davon abgehen. Proverbi 22:6 Ammaestra il fanciullo, secondo la via ch’egli ha da tenere; Egli non si dipartirà da essa, non pur quando sarà diventato vecchio. AMSAL 22:6 잠언 22:6 Proverbia 22:6 Patarliø knyga 22:6 Proverbs 22:6 Salomos Ordsprog 22:6 Proverbios 22:6 Enseña al niño el camino en que debe andar, y aun cuando sea viejo no se apartará de él. Instruye al niño en el camino que debe andar, Y aun cuando sea viejo no se apartará de él. Instruye al niño en el camino que debe andar; y aun cuando fuere viejo no se apartará de él. Instruye al niño en su carrera: Aun cuando fuere viejo no se apartará de ella. Instruye al niño en su carrera; aun cuando fuere viejo no se apartará de ella. Provérbios 22:6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele. Proverbe 22:6 Притчи 22:6 Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.[] Ordspråksboken 22:6 Proverbs 22:6 สุภาษิต 22:6 Süleyman'ın Özdeyişleri 22:6 Chaâm-ngoân 22:6 |