Proverbs 22:2
Proverbs 22:2
Rich and poor have this in common: The LORD is the Maker of them all.

The rich and poor have this in common: The LORD made them both.

The rich and the poor meet together; the LORD is the maker of them all.

The rich and the poor have a common bond, The LORD is the maker of them all.

The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

The rich and the poor have this in common: the LORD made them both.

The rich and the poor have this in common— the LORD created both of them.

The rich and the poor meet together; the LORD is the creator of them both.

The rich and the poor meet each other and Lord Jehovah made both of them.

The rich and the poor have this in common: the LORD is the maker of them all.

The rich and poor meet together; the LORD is the maker of them all.

The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

The rich and the poor meet together: Jehovah is the maker of them all.

The rich and poor have met one another: the Lord is the maker of them both.

The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.

The rich and the poor meet together: the LORD is the maker of them all.

The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.

Rich and poor have met together, The Maker of them all is Jehovah.

Fjalët e urta 22:2
I pasuri dhe i varfëri kanë këtë të përbashkët: të dy i ka bërë Zoti.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:2
الغني والفقير يتلاقيان. صانعهما كليهما الرب.

D Sprüch 22:2
Reich und Arm seind vor n Herrn gleich. Schließlich haat yr baide gmacht.

Притчи 22:2
Богат и сиромах се срещат; Господ е Създателят на всички тях.

箴 言 22:2
富 戶 窮 人 在 世 相 遇 , 都 為 耶 和 華 所 造 。

富 户 穷 人 在 世 相 遇 , 都 为 耶 和 华 所 造 。

富戶窮人在世相遇,都為耶和華所造。

富户穷人在世相遇,都为耶和华所造。

Proverbs 22:2
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.

Přísloví 22:2
Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.

Ordsprogene 22:2
Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.

Spreuken 22:2
Rijken en armen ontmoeten elkander; de HEERE heeft hen allen gemaakt.

משלי 22:2
עָשִׁ֣יר וָרָ֣שׁ נִפְגָּ֑שׁוּ עֹשֵׂ֖ה כֻלָּ֣ם יְהוָֽה׃

ב עשיר ורש נפגשו  עשה כלם יהוה

עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃

Példabeszédek 22:2
A gazdag és szegény összetalálkoznak, mindkettõt pedig az Úr szerzi.

La sentencoj de Salomono 22:2
Ricxulo kaj malricxulo renkontigxas: Ilin ambaux kreis la Eternulo.

SANANLASKUT 22:2
Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.

Proverbes 22:2
Le riche et le pauvre se rencontrent: l'Éternel les a tous faits.

Le riche et le pauvre se rencontrent; C'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre.

Le riche et le pauvre s'entre-rencontrent : celui qui les a tous faits, c'est l'Eternel.

Sprueche 22:2
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.

Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.

Reich und Arm begegnen einander: der sie alle schuf, ist Jahwe.

Proverbi 22:2
Il ricco e il povero s’incontrano; l’Eterno li ha fatti tutti e due.

Il ricco e il povero si scontrano l’un l’altro; Il Signore è quello che li ha fatti tutti.

AMSAL 22:2
Orang kaya dan miskin bertemu seorang dengan seorang, maka telah dijadikan Tuhan akan mereka itu sekalian.

잠언 22:2
빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라

Proverbia 22:2
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus

Patarliø knyga 22:2
Turtuolis ir vargšas turi bendra: juos abu sutvėrė Viešpats.

Proverbs 22:2
Ka tutataki te tangata taonga raua ko te rawakore; ko Ihowa te kaihanga o ratou katoa.

Salomos Ordsprog 22:2
Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.

Proverbios 22:2
El rico y el pobre tienen un lazo común: el que hizo a ambos es el SEÑOR.

El rico y el pobre tienen un lazo común: A ambos los hizo el SEÑOR.

El rico y el pobre se encontraron; a todos ellos hizo Jehová.

El rico y el pobre se encontraron: A todos ellos hizo Jehová.

El rico y el pobre se encontraron; a todos ellos los hizo el SEÑOR.

Provérbios 22:2
O rico e o pobre têm algo precioso em comum: o SENHOR é o Criador tanto de um quanto do outro.

O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.   

Proverbe 22:2
Bogatul şi săracul se întîlnesc: Domnul i -a făcut şi pe unul şi pe altul. -

Притчи 22:2
Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создалГосподь.

Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.[]

Ordspråksboken 22:2
Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.

Proverbs 22:2
Ang mayaman at ang dukha ay nagkakasalubong kapuwa: ang Panginoon ang May-lalang sa kanilang lahat.

สุภาษิต 22:2
คนมั่งคั่งและยากจนประชุมพร้อมกัน พระเยโฮวาห์ทรงสร้างเขาทั้งสิ้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 22:2
Zenginle yoksulun ortak yönü şu:
Her ikisini de RAB yarattı.[]

Chaâm-ngoân 22:2
Kẻ giàu và người nghèo đều gặp nhau; Ðức Giê-hô-va đã dựng nên cả hai.

Proverbs 22:1
Top of Page
Top of Page