Proverbs 22:16 One who oppresses the poor to increase his wealth and one who gives gifts to the rich--both come to poverty. A person who gets ahead by oppressing the poor or by showering gifts on the rich will end in poverty. Whoever oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to poverty. He who oppresses the poor to make more for himself Or who gives to the rich, will only come to poverty. He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want. Oppressing the poor to enrich oneself, and giving to the rich--both lead only to poverty. Whoever oppresses the poor to enrich himself and whoever gives gifts to the wealthy will yield only loss. The one who oppresses the poor to increase his own gain and the one who gives to the rich--both end up only in poverty. He that harms the poor increases his own affliction and he that gives to the rich suffers loss to his soul. Oppressing the poor for profit [or] giving to the rich certainly leads to poverty. He that oppresses the poor to increase his riches and who gives to the rich shall surely come to want. He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to poverty. He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to want. He that oppresseth the poor to increase his gain , And he that giveth to the rich,'shall come only to want. He that oppresseth the poor, to in- crease his own riches, shall himself give to one that is richer, and shall be in need. He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, bringeth only to want. He that oppresseth the poor to increase his gain, and he that giveth to the rich, cometh only to want. He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want. Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty. He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich -- only to want. Fjalët e urta 22:16 ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:16 D Sprüch 22:16 Притчи 22:16 箴 言 22:16 欺 压 贫 穷 为 要 利 己 的 , 并 送 礼 与 富 户 的 , 都 必 缺 乏 。 欺壓貧窮為要利己的,並送禮於富戶的,都必缺乏。 欺压贫穷为要利己的,并送礼于富户的,都必缺乏。 Proverbs 22:16 Přísloví 22:16 Ordsprogene 22:16 Spreuken 22:16 משלי 22:16 עֹ֣שֵֽׁק דָּ֭ל לְהַרְבֹּ֣ות לֹ֑ו נֹתֵ֥ן לְ֝עָשִׁ֗יר אַךְ־לְמַחְסֹֽור׃ טז עשק דל להרבות לו-- נתן לעשיר אך-למחסור עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך־למחסור׃ Példabeszédek 22:16 La sentencoj de Salomono 22:16 SANANLASKUT 22:16 Proverbes 22:16 Opprimer le pauvre pour augmenter son bien, C'est donner au riche pour n'arriver qu'à la disette. Celui qui fait tort au pauvre pour s'accroître, et qui donne au riche, ne peut manquer de tomber dans l'indigence. Sprueche 22:16 Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben. Man bedrückt einen Geringen, daß seines Gutes viel werde; man giebt einem Reichen, aber es gerät ihm nur zum Mangel. Proverbi 22:16 Chi fa torto al povero, per accrescere il suo, E chi dona al ricco, di certo caderà in inopia. AMSAL 22:16 잠언 22:16 Proverbia 22:16 Patarliø knyga 22:16 Proverbs 22:16 Salomos Ordsprog 22:16 Proverbios 22:16 El que oprime al pobre para engrandecerse, o da al rico, sólo llegará a la pobreza. El que oprime al pobre para engrandecerse, O da al rico, sólo llegará a la pobreza. El que oprime al pobre para acrecentar su riqueza, y que da al rico, ciertamente vendrá a pobreza. El que oprime al pobre para aumentarse él, Y que da al rico, ciertamente será pobre. El que oprime al pobre para aumentarse él, y que da al rico, ciertamente será pobre. Provérbios 22:16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará à: penuria. Proverbe 22:16 Притчи 22:16 Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет.[] Ordspråksboken 22:16 Proverbs 22:16 สุภาษิต 22:16 Süleyman'ın Özdeyişleri 22:16 Chaâm-ngoân 22:16 |