Proverbs 22:15
Proverbs 22:15
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.

A youngster's heart is filled with foolishness, but physical discipline will drive it far away.

Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.

Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.

Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

Foolishness is tangled up in the heart of a youth; the rod of discipline will drive it away from him.

A child's heart has a tendency to do wrong, but the rod of discipline removes it far away from him.

Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.

Senselessness disturbs the heart of a boy and a rod of discipline puts it far from him.

Foolishness is firmly attached to a child's heart. Spanking will remove it far from him.

Foolishness is bound in the heart of a child, but the rod of correction shall drive it far from him.

Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

Foolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him.

Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away.

Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.

Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.

Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.

Fjalët e urta 22:15
Marrëzia lidhet me zemrën e fëmijës, por shufra e korrigjimit do ta largojë prej saj.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:15
الجهالة مرتبطة بقلب الولد. عصا التأديب تبعدها عنه.

D Sprüch 22:15
Haet dyr Bue öbbs Bloeds in n Kopf, treibt s iem d Ruettn ausher schnell.

Притчи 22:15
Безумието е вързано в сърцето на детето, Но тоягата на наказанието ще го изгони от него.

箴 言 22:15
愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 , 用 管 教 的 杖 可 以 遠 遠 趕 除 。

愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 , 用 管 教 的 杖 可 以 远 远 赶 除 。

愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。

愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。

Proverbs 22:15
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.

Přísloví 22:15
Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.

Ordsprogene 22:15
Daarskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal fjerne den fra ham.

Spreuken 22:15
De dwaasheid is in het hart des jongen gebonden; de roede der tucht zal ze verre van hem wegdoen.

משלי 22:15
אִ֭וֶּלֶת קְשׁוּרָ֣ה בְלֶב־נָ֑עַר שֵׁ֥בֶט מ֝וּסָ֗ר יַרְחִיקֶ֥נָּה מִמֶּֽנּוּ׃

טו אולת קשורה בלב-נער  שבט מוסר ירחיקנה ממנו

אולת קשורה בלב־נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃

Példabeszédek 22:15
A gyermek elméjéhez köttetett a bolondság; [de] a fenyítés vesszeje messze elûzi õ tõle azt.

La sentencoj de Salomono 22:15
Malsagxeco forte sidas en la koro de knabo; Sed vergo punanta gxin elpelas el gxi.

SANANLASKUT 22:15
Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.

Proverbes 22:15
La folie est liée au coeur du jeune enfant; la verge de la correction l'éloignera de lui.

La folie est attachée au coeur de l'enfant; La verge de la correction l'éloignera de lui.

La folie est liée au cœur du jeune enfant; [mais] la verge du châtiment la fera éloigner de lui.

Sprueche 22:15
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ferne von ihm treiben.

Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.

Haftet Narrheit in des Knaben Herzen, die Rute der Zucht wird sie daraus entfernen.

Proverbi 22:15
La follia è legata al cuore del fanciullo, ma la verga della correzione l’allontanerà da lui.

La follia è attaccata al cuor del fanciullo; La verga della correzione la dilungherà da lui.

AMSAL 22:15
Jikalau hati budak bersangkut dengan bodoh, tak akan jangan sesah rotan menceraikan dia dari padanya.

잠언 22:15
아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라

Proverbia 22:15
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam

Patarliø knyga 22:15
Kvailystė prisirišusi prie vaiko širdies, bet pamokymo rykštė išvaro ją.

Proverbs 22:15
Paihere rawa te wairangi ki roto ki te ngakau o te tamaiti; otiia ma te rakau o te whiu e pei kia matara atu i a ia.

Salomos Ordsprog 22:15
Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.

Proverbios 22:15
La necedad está ligada al corazón del niño; la vara de la disciplina la alejará de él.

La necedad está ligada al corazón del niño, Pero la vara de la disciplina lo alejará de ella.

La necedad está ligada al corazón del muchacho; mas la vara de la corrección la alejará de él.

La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la hará alejar de él.

La locura está ligada en el corazón del niño; mas la vara de la corrección la hará alejar de él.

Provérbios 22:15
A tolice mora naturalmente no coração das crianças, mas a vara da correção as livrará dela!

A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.   

Proverbe 22:15
Nebunia este lipită de inima copilului, dar nuiaua certării o va deslipi de el. -

Притчи 22:15
Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.

Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.[]

Ordspråksboken 22:15
Oförnuft låder vid barnets hjärta, men tuktans ris driver det bort.

Proverbs 22:15
Ang kamangmangan ay nababalot sa puso ng bata; nguni't ilalayo sa kaniya ng pamalong pangsaway.

สุภาษิต 22:15
ความโง่ถูกผูกมัดอยู่ในใจของเด็ก แต่ไม้เรียวที่ตีสอนก็ขับมันให้ห่างไปจากเขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 22:15
Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır,
Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır.[]

Chaâm-ngoân 22:15
Sự ngu dại vốn buộc vào lòng con trẻ; Song roi răn phạt sẽ làm cho sự ấy lìa xa nó.

Proverbs 22:14
Top of Page
Top of Page