Proverbs 22:13 The sluggard says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!" The lazy person claims, "There's a lion out there! If I go outside, I might be killed!" The sluggard says, “There is a lion outside! I shall be killed in the streets!” The sluggard says, "There is a lion outside; I will be killed in the streets!" The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. The slacker says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!" The lazy person says, "There is a lion outside! I will be killed in the street!" The sluggard says, "There is a lion outside! I will be killed in the middle of the streets!" When the lazy man was sent, he said, “There is a lion in the road, and look, a killer is in the streets!” A lazy person says, "There's a lion outside! I'll be murdered in the streets!" The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets. The slothful man says, There is a lion outside, I shall be slain in the streets. The slothful man said, There is a lion without, I shall be slain in the streets. The sluggard saith, There is a lion without: I shall be slain in the streets. The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets. The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets! The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets. The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. The sluggard says, "There is a lion outside! I will be killed in the streets!" The slothful hath said, 'A lion is without, In the midst of the broad places I am slain.' Fjalët e urta 22:13 ﺃﻣﺜﺎﻝ 22:13 D Sprüch 22:13 Притчи 22:13 箴 言 22:13 懒 惰 人 说 : 外 头 有 狮 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 杀 。 懶惰人說:「外頭有獅子,我在街上就必被殺!」 懒惰人说:“外头有狮子,我在街上就必被杀!” Proverbs 22:13 Přísloví 22:13 Ordsprogene 22:13 Spreuken 22:13 משלי 22:13 אָמַ֣ר עָ֭צֵל אֲרִ֣י בַח֑וּץ בְּתֹ֥וךְ רְ֝חֹבֹ֗ות אֵֽרָצֵֽחַ׃ יג אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃ Példabeszédek 22:13 La sentencoj de Salomono 22:13 SANANLASKUT 22:13 Proverbes 22:13 Le paresseux dit: Il y a un lion dehors! Je serai tué dans les rues! Le paresseux dit : le lion est là dehors; je serais tué dans les rues. Sprueche 22:13 Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse. Der Faule spricht: es ist ein Löwe draußen; ich könnte mitten in den Straßen erwürgt werden. Proverbi 22:13 Il pigro dice: Il leone è fuori; Io sarei ucciso per le campagne. AMSAL 22:13 잠언 22:13 Proverbia 22:13 Patarliø knyga 22:13 Proverbs 22:13 Salomos Ordsprog 22:13 Proverbios 22:13 El perezoso dice: Hay un león afuera; seré muerto en las calles. El perezoso dice: "Hay un león afuera; Seré muerto en las calles." Dice el perezoso: El león está fuera; seré muerto en la calle. Dice el perezoso: El león está fuera; En mitad de las calles seré muerto. Dice el perezoso: El león está afuera; en medio de la calle seré muerto. Provérbios 22:13 Diz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas. Proverbe 22:13 Притчи 22:13 Ленивец говорит: `лев на улице! посреди площади убьют меня!`[] Ordspråksboken 22:13 Proverbs 22:13 สุภาษิต 22:13 Süleyman'ın Özdeyişleri 22:13 Chaâm-ngoân 22:13 |