Proverbs 21:8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright. The guilty walk a crooked path; the innocent travel a straight road. The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is upright. The way of a guilty man is crooked, But as for the pure, his conduct is upright. The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. A guilty man's conduct is crooked, but the behavior of the innocent is upright. The conduct of a guilty man is perverse, but the behavior of the pure is upright. The way of the guilty person is devious, but as for the pure, his way is upright. He that perverts his way is a strange man, and the works of the pure one are right. The way of a guilty person is crooked, but the behavior of those who are pure is moral. The way of the perverse man is crooked and strange, but as for the pure, his work is right. The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right. The way of man is fraudulent and strange: but as for the pure, his work is right. The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right. The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right. Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright. The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right. The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright. Froward is the way of a man who is vile, And the pure -- upright is his work. Fjalët e urta 21:8 ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:8 D Sprüch 21:8 Притчи 21:8 箴 言 21:8 负 罪 之 人 的 路 甚 是 弯 曲 ; 至 於 清 洁 的 人 , 他 所 行 的 乃 是 正 直 。 負罪之人的路甚是彎曲,至於清潔的人,他所行的乃是正直。 负罪之人的路甚是弯曲,至于清洁的人,他所行的乃是正直。 Proverbs 21:8 Přísloví 21:8 Ordsprogene 21:8 Spreuken 21:8 משלי 21:8 הֲפַכְפַּ֬ךְ דֶּ֣רֶךְ אִ֣ישׁ וָזָ֑ר וְ֝זַ֗ךְ יָשָׁ֥ר פָּעֳלֹֽו׃ ח הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ Példabeszédek 21:8 La sentencoj de Salomono 21:8 SANANLASKUT 21:8 Proverbes 21:8 Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture. Quand un homme marche de travers, il s'égare; mais l'œuvre de celui qui est pur, est droite. Sprueche 21:8 Wer mit Schuld beladen ist, geht krumme Wege; wer aber rein ist, des Werk ist recht. Wer mit Schuld beladen ist, geht gewundene Wege; wer aber lauter ist, des Thun ist redlich. Proverbi 21:8 La via stravolta dell’uomo è anche strana; Ma l’opera di chi è puro è diritta. AMSAL 21:8 잠언 21:8 Proverbia 21:8 Patarliø knyga 21:8 Proverbs 21:8 Salomos Ordsprog 21:8 Proverbios 21:8 Torcido es el camino del pecador mas el proceder del limpio es recto. Torcido es el camino del pecador Mas el proceder del limpio es recto. El camino del hombre es torcido y extraño; mas recto es el proceder del puro. El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta. El camino del hombre perverso es torcido y extraño; mas la obra del limpio es recta. Provérbios 21:8 O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto. Proverbe 21:8 Притчи 21:8 Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.[] Ordspråksboken 21:8 Proverbs 21:8 สุภาษิต 21:8 Süleyman'ın Özdeyişleri 21:8 Chaâm-ngoân 21:8 |