Proverbs 21:7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right. The violence of the wicked sweeps them away, because they refuse to do what is just. The violence of the wicked will sweep them away, because they refuse to do what is just. The violence of the wicked will drag them away, Because they refuse to act with justice. The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. The violence of the wicked sweeps them away because they refuse to act justly. Devastation caused by the wicked will drag them away because they refuse to do what is just. The violence done by the wicked will drag them away because they refuse to do what is right. The shipwreck of the evil will come upon them, because they did not choose to do justice. The violence of wicked people will drag them away since they refuse to do what is just. The robbery of the wicked shall destroy them because they refuse to do judgment. The violence of the wicked shall destroy them; because they refuse to do justice. The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice. The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment. The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right. The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment. The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right. The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment. Fjalët e urta 21:7 ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:7 D Sprüch 21:7 Притчи 21:7 箴 言 21:7 恶 人 的 强 暴 必 将 自 己 扫 除 , 因 他 们 不 肯 按 公 平 行 事 。 惡人的強暴必將自己掃除,因他們不肯按公平行事。 恶人的强暴必将自己扫除,因他们不肯按公平行事。 Proverbs 21:7 Přísloví 21:7 Ordsprogene 21:7 Spreuken 21:7 משלי 21:7 שֹׁד־רְשָׁעִ֥ים יְגֹורֵ֑ם כִּ֥י מֵ֝אֲנ֗וּ לַעֲשֹׂ֥ות מִשְׁפָּֽט׃ ז שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט שד־רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ Példabeszédek 21:7 La sentencoj de Salomono 21:7 SANANLASKUT 21:7 Proverbes 21:7 La violence des méchants les emporte, Parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste. Le fourragement des méchants les abattra, parce qu'ils auront refusé de faire ce qui est droit. Sprueche 21:7 Der Gottlosen Rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war. Die Gewaltthätigkeit der Gottlosen zieht sie sich nach, denn sie weigern sich, Recht zu üben. Proverbi 21:7 Il predar degli empi li trarrà in giù; Perciocchè hanno rifiutato di far ciò che è diritto. AMSAL 21:7 잠언 21:7 Proverbia 21:7 Patarliø knyga 21:7 Proverbs 21:7 Salomos Ordsprog 21:7 Proverbios 21:7 La violencia de los impíos los arrastrará, porque se niegan a obrar con justicia. La violencia de los impíos los arrastrará, Porque se niegan a obrar con justicia. La rapiña de los impíos los destruirá; porque rehúsan hacer juicio. La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio. La rapiña de los impíos los destruirá; por cuanto no quisieron hacer juicio. Provérbios 21:7 A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça. Proverbe 21:7 Притчи 21:7 Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.[] Ordspråksboken 21:7 Proverbs 21:7 สุภาษิต 21:7 Süleyman'ın Özdeyişleri 21:7 Chaâm-ngoân 21:7 |