Proverbs 21:30
Proverbs 21:30
There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.

No human wisdom or understanding or plan can stand against the LORD.

No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the LORD.

There is no wisdom and no understanding And no counsel against the LORD.

There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the LORD.

No wisdom, insight, or counsel can prevail against the LORD.

There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the LORD.

There is no wisdom, neither intelligence, nor mind, like that of Lord Jehovah.

No wisdom, no understanding, and no advice [can stand up] against the LORD.

There is no wisdom nor intelligence nor counsel against the LORD.

There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.

There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.

There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.

There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.

There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.

Fjalët e urta 21:30
Nuk ka as dituri, as zgjuarësi dhe as këshillë kundër Zotit.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:30
ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.

D Sprüch 21:30
Mag ains non so schlauh sein, zamtdönn giltt s bei n Herrn nix.

Притчи 21:30
Няма мъдрост, няма разум, Няма съвещание против Господа.

箴 言 21:30
沒 有 人 能 以 智 慧 、 聰 明 、 謀 略 敵 擋 耶 和 華 。

没 有 人 能 以 智 慧 、 聪 明 、 谋 略 敌 挡 耶 和 华 。

沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。

没有人能以智慧、聪明、谋略抵挡耶和华。

Proverbs 21:30
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.

Přísloví 21:30
Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.

Ordsprogene 21:30
Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.

Spreuken 21:30
Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.

משלי 21:30
אֵ֣ין חָ֭כְמָה וְאֵ֣ין תְּבוּנָ֑ה וְאֵ֥ין עֵ֝צָ֗ה לְנֶ֣גֶד יְהוָֽה׃ פ

ל אין חכמה ואין תבונה--  ואין עצה לנגד יהוה

אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ פ

Példabeszédek 21:30
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.

La sentencoj de Salomono 21:30
Ne ekzistas sagxo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraux la Eternulo.

SANANLASKUT 21:30
Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.

Proverbes 21:30
Il n'y a point de sagesse, et il n'y a point d'intelligence, et il n'y a point de conseil, en présence de l'Éternel.

Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel.

Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.

Sprueche 21:30
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.

Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.

Es giebt weder Weisheit noch Einsicht, noch giebt es Rat gegenüber Jahwe.

Proverbi 21:30
Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno.

Non vi è sapienza, nè prudenza, Nè consiglio, incontro al Signore.

AMSAL 21:30
Tak adalah hikmat, tak adalah akal, tak adalah bicara akan melawan Tuhan!

잠언 21:30
지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라

Proverbia 21:30
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum

Patarliø knyga 21:30
Prieš Viešpatį neatsilaikys nei išmintis, nei supratimas, nei patarimas.

Proverbs 21:30
I to Ihowa aroaro kahore he whakaaro nui, kahore he matauranga, kahore he kupu mohio, e tu.

Salomos Ordsprog 21:30
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.

Proverbios 21:30
No vale sabiduría, ni entendimiento, ni consejo, frente al SEÑOR.

No vale sabiduría, ni entendimiento, Ni consejo, ante el SEÑOR.

No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra Jehová.

No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.

No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR.

Provérbios 21:30
Não há inteligência alguma, nem conhecimento algum, nem estratégia alguma que consiga opor-se à vontade do SENHOR.

Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.   

Proverbe 21:30
Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -

Притчи 21:30
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.

Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.[]

Ordspråksboken 21:30
Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.

Proverbs 21:30
Walang karunungan, o kaunawaan man, O payo man laban sa Panginoon.

สุภาษิต 21:30
ปัญญาก็ดี ความเข้าใจก็ดี คำปรึกษาก็ดี จะเอาชนะพระเยโฮวาห์ไม่ได้

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:30
RABbe karşı başarılı olabilecek
Bilgelik, akıl ve tasarı yoktur.[]

Chaâm-ngoân 21:30
Chẳng có sự khôn ngoan nào, sự thông minh nào, hay là mưu kế nào, Mà chống địch Ðức Giê-hô-va được.

Proverbs 21:29
Top of Page
Top of Page