Proverbs 21:3 To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice. The LORD is more pleased when we do what is right and just than when we offer him sacrifices. To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice. To do righteousness and justice Is desired by the LORD more than sacrifice. To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. Doing what is righteous and just is more acceptable to the LORD than sacrifice. To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice. To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice. Whoever does righteousness and judgment is chosen to Lord Jehovah by sacrifice. Doing what is right and fair is more acceptable to the LORD than offering a sacrifice. To do righteousness and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice. To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice. To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims. To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice. To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice. To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice. Fjalët e urta 21:3 ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:3 D Sprüch 21:3 Притчи 21:3 箴 言 21:3 行 仁 义 公 平 比 献 祭 更 蒙 耶 和 华 悦 纳 。 行仁義、公平比獻祭更蒙耶和華悅納。 行仁义、公平比献祭更蒙耶和华悦纳。 Proverbs 21:3 Přísloví 21:3 Ordsprogene 21:3 Spreuken 21:3 משלי 21:3 עֲ֭שֹׂה צְדָקָ֣ה וּמִשְׁפָּ֑ט נִבְחָ֖ר לַיהוָ֣ה מִזָּֽבַח׃ ג עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ Példabeszédek 21:3 La sentencoj de Salomono 21:3 SANANLASKUT 21:3 Proverbes 21:3 La pratique de la justice et de l'équité, Voilà ce que l'Eternel préfère aux sacrifices. Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l'Eternel aime mieux que des sacrifices. Sprueche 21:3 Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer. Gerechtigkeit und Recht üben, ist Jahwe lieber als Schlachtopfer. Proverbi 21:3 Far giustizia e giudicio È cosa più gradita dal Signore, che sacrificio. AMSAL 21:3 잠언 21:3 Proverbia 21:3 Patarliø knyga 21:3 Proverbs 21:3 Salomos Ordsprog 21:3 Proverbios 21:3 El hacer justicia y derecho es más deseado por el SEÑOR que el sacrificio. El hacer justicia y derecho Es más deseado por el SEÑOR que el sacrificio. Hacer justicia y juicio es a Jehová más agradable que sacrificio. Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio. Hacer justicia y juicio es al SEÑOR más agradable que sacrificio. Provérbios 21:3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício. Proverbe 21:3 Притчи 21:3 Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.[] Ordspråksboken 21:3 Proverbs 21:3 สุภาษิต 21:3 Süleyman'ın Özdeyişleri 21:3 Chaâm-ngoân 21:3 |