Proverbs 21:28
Proverbs 21:28
A false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.

A false witness will be cut off, but a credible witness will be allowed to speak.

A false witness will perish, but the word of a man who hears will endure.

A false witness will perish, But the man who listens to the truth will speak forever.

A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.

A lying witness will perish, but the one who listens will speak successfully.

A false witness will perish, but whoever listens will testify successfully.

A lying witness will perish, but the one who reports accurately speaks forever.

A false witness will be destroyed and an attentive man speaks justly.

A lying witness will die, but a person who listens to advice will continue to speak.

The false witness shall perish, but the man that hears shall stand fast in his word.

A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly.

A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly.

A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.

A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.

A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.

A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.

A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.

A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.

A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.

Fjalët e urta 21:28
Dëshmitari i rremë do të vdesë, por njeriu që e dëgjon do të mund të flasë gjithnjë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:28
شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم.

D Sprüch 21:28
Ayn falscher Zeug geet zgrund; yn n waarhaftn werd glaaubt.

Притчи 21:28
Лъжливият свидетел ще загине, А човек, който слуша [поука- ще го търсят да] говори всякога.

箴 言 21:28
作 假 見 證 的 必 滅 亡 ; 惟 有 聽 真 情 而 言 的 , 其 言 長 存 。

作 假 见 证 的 必 灭 亡 ; 惟 有 听 真 情 而 言 的 , 其 言 长 存 。

作假見證的必滅亡,唯有聽真情而言的,其言長存。

作假见证的必灭亡,唯有听真情而言的,其言长存。

Proverbs 21:28
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.

Přísloví 21:28
Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.

Ordsprogene 21:28
Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.

Spreuken 21:28
Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.

משלי 21:28
עֵד־כְּזָבִ֥ים יֹאבֵ֑ד וְאִ֥ישׁ ומֵ֗עַ לָנֶ֥צַח יְדַבֵּֽר׃

כח עד-כזבים יאבד  ואיש שומע לנצח ידבר

עד־כזבים יאבד ואיש ומע לנצח ידבר׃

Példabeszédek 21:28
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig [jól] figyelmez, örökké szól.

La sentencoj de Salomono 21:28
Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem auxdis, parolos por cxiam.

SANANLASKUT 21:28
Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.

Proverbes 21:28
Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute parlera à toujours.

Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.

Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, parlera avec gain de cause.

Sprueche 21:28
Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.

Ein lügenhafter Zeuge wird umkommen; aber wer sich sagen läßt, den läßt man auch allezeit wiederum reden.

Ein lügenhafter Zeuge wird zu Grunde gehn, aber ein Mann, der gehört hat, darf immerdar reden.

Proverbi 21:28
Il testimonio bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare.

Il testimonio mendace perirà; Ma l’uomo che ascolta parlerà in perpetuo.

AMSAL 21:28
Saksi dusta kelak akan binasa, apabila orang yang mendengar dia memberi kemenangan akan kebenaran.

잠언 21:28
거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라

Proverbia 21:28
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam

Patarliø knyga 21:28
Neteisingas liudytojas žus, o kas girdi, kalbės be perstojo.

Proverbs 21:28
Ka mate te kaiwhakaatu teka; na, ko te tangata whakarongo, ka korero, kahore he kaiwhakahe.

Salomos Ordsprog 21:28
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.

Proverbios 21:28
El testigo falso perecerá, mas el hombre que escucha, hablará siempre.

El testigo falso perecerá, Pero el hombre que escucha la verdad, hablará siempre.

El testigo mentiroso perecerá; mas el hombre que escucha, permanecerá en su dicho.

El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.

El testigo mentiroso perecerá; mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.

Provérbios 21:28
A testemunha falsa acabará sendo condenada à morte, mas a pessoa que sabe ouvir e se informar poderá falar para sempre.

A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.   

Proverbe 21:28
Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -

Притчи 21:28
Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.

Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.[]

Ordspråksboken 21:28
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.

Proverbs 21:28
Ang sinungaling na saksi ay mamamatay: nguni't ang taong nakikinig ay magsasalita upang mamalagi.

สุภาษิต 21:28
พยานเท็จจะต้องพินาศ แต่ถ้อยคำของคนที่ฟังจะยังคงอยู่

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:28
Yalancı tanık yok olur,
Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.[]

Chaâm-ngoân 21:28
Chứng dối giả sẽ hư mất đi; Nhưng người hay nghe theo sẽ nói được mãi mãi.

Proverbs 21:27
Top of Page
Top of Page