Proverbs 21:22 One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust. The wise conquer the city of the strong and level the fortress in which they trust. A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust. A wise man scales the city of the mighty And brings down the stronghold in which they trust. A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. A wise person went up against a city of warriors and brought down its secure fortress. A wise man attacks the city of the mighty, bringing down the fortress in which they trust. The wise person can scale the city of the mighty and bring down the stronghold in which they trust. A wise man went up to the city of a mighty man and conquered its trusted fortress. A wise man attacks a city of warriors and pulls down the strong defenses in which they trust. The wise man took the city of the mighty and cast down its strength in which it trusted. A wise man scales the city of the mighty, and casts down the stronghold in which they trust. A wise man scales the city of the mighty, and casts down the strength of the confidence thereof. A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof. The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof. A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof. A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence. A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence. A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence. Fjalët e urta 21:22 ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:22 D Sprüch 21:22 Притчи 21:22 箴 言 21:22 智 慧 人 爬 上 勇 士 的 城 墙 , 倾 覆 他 所 倚 靠 的 坚 垒 。 智慧人爬上勇士的城牆,傾覆他所倚靠的堅壘。 智慧人爬上勇士的城墙,倾覆他所倚靠的坚垒。 Proverbs 21:22 Přísloví 21:22 Ordsprogene 21:22 Spreuken 21:22 משלי 21:22 עִ֣יר גִּ֭בֹּרִים עָלָ֣ה חָכָ֑ם וַ֝יֹּ֗רֶד עֹ֣ז מִבְטֶחָֽה׃ כב עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ Példabeszédek 21:22 La sentencoj de Salomono 21:22 SANANLASKUT 21:22 Proverbes 21:22 Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l'assurance. Le sage entre dans la ville des forts, et rabaisse la force de sa confiance. Sprueche 21:22 Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt. Die Stadt der Helden ersteigt ein Weiser und stürzt das Bollwerk, auf das sie sich verließ. Proverbi 21:22 Il savio sale nella città de’ valenti, Ed abbatte la forza di essa. AMSAL 21:22 잠언 21:22 Proverbia 21:22 Patarliø knyga 21:22 Proverbs 21:22 Salomos Ordsprog 21:22 Proverbios 21:22 El sabio escala la ciudad de los poderosos y derriba la fortaleza en que confiaban. El sabio escala la ciudad de los poderosos Y derriba la fortaleza en que confiaban. El sabio escala la ciudad de los poderosos y derriba la fortaleza en que confiaban. La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba. La ciudad de los fuertes tomó el sabio, y derribó la fuerza en que ella confiaba. Provérbios 21:22 O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia. Proverbe 21:22 Притчи 21:22 Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.[] Ordspråksboken 21:22 Proverbs 21:22 สุภาษิต 21:22 Süleyman'ın Özdeyişleri 21:22 Chaâm-ngoân 21:22 |