Proverbs 21:12
Proverbs 21:12
The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.

The Righteous One knows what is going on in the homes of the wicked; he will bring disaster on them.

The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin.

The righteous one considers the house of the wicked, Turning the wicked to ruin.

The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

The Righteous One considers the house of the wicked; He brings the wicked to ruin.

The righteous God considers the house of the wicked, bringing the wicked to ruin.

The Righteous One considers the house of the wicked; he overthrows the wicked to their ruin.

The Righteous One understands the heart of the evil, and he drives out the evil ones unto affliction.

A righteous person wisely considers the house of a wicked person. He throws wicked people into disasters.

The righteous man wisely considers the house of the wicked, how God overthrows the wicked for their evil.

The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.

The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.

The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.

The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.

One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to their ruin.

The righteous man considereth the house of the wicked; how the wicked are overthrown to their ruin.

The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.

The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.

Fjalët e urta 21:12
I drejti vëren me kujdes shtëpinë e të pabesit dhe përmbys të pabesët, sepse janë të këqij.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:12
البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.

D Sprüch 21:12
Dyr grechte Got haat d Fräfler eyn dyr Reissn; er haat schoon Recht, laasst d Schaecher er dyrsturtzn.

Притчи 21:12
Справедливият [Бог] наблюдава дома на нечестивия, Той съсипва нечестивите до унищожение.

箴 言 21:12
義 人 思 想 惡 人 的 家 , 知 道 惡 人 傾 倒 , 必 致 滅 亡 。

义 人 思 想 恶 人 的 家 , 知 道 恶 人 倾 倒 , 必 致 灭 亡 。

義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。

义人思想恶人的家,知道恶人倾倒,必致灭亡。

Proverbs 21:12
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.

Přísloví 21:12
Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.

Ordsprogene 21:12
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.

Spreuken 21:12
De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.

משלי 21:12
מַשְׂכִּ֣יל צַ֭דִּיק לְבֵ֣ית רָשָׁ֑ע מְסַלֵּ֖ף רְשָׁעִ֣ים לָרָֽע׃

יב משכיל צדיק לבית רשע  מסלף רשעים לרע

משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃

Példabeszédek 21:12
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.

La sentencoj de Salomono 21:12
La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.

SANANLASKUT 21:12
vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.

Proverbes 21:12
Il y a un juste qui considère attentivement la maison du méchant, il renverse les méchants dans le malheur.

Le juste considère la maison du méchant; L'Eternel précipite les méchants dans le malheur.

Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère.

Sprueche 21:12
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.

Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.

Ein gerechter Gott achtet auf des Gottlosen Haus, stürzt die Gottlosen ins Unglück.

Proverbi 21:12
Il Giusto tien d’occhio la casa dell’empio, e precipita gli empi nelle sciagure.

Il giusto considera la casa dell’empio; Ella trabocca l’empio nel male.

AMSAL 21:12
Bahwa orang yang benar mencamkan baik-baik hal rumah orang jahat, bila dijatuhkannya dirinya ke dalam kebinasaan.

잠언 21:12
의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라

Proverbia 21:12
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum

Patarliø knyga 21:12
Teisusis stebi nedorėlių namus ir mato, kaip nedorėlis parbloškiamas už savo nedorybes.

Proverbs 21:12
Ka ata whakaaroa e te tangata tika te whare o te tangata kino; te peheatanga e whakataka ai te hunga kino ki te mate mo ratou.

Salomos Ordsprog 21:12
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.

Proverbios 21:12
El justo observa la casa del impío, llevando al impío a la ruina.

El justo observa la casa del impío, Llevando al impío a la ruina.

Considera el justo la casa del impío, cómo los impíos son trastornados por el mal.

Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.

Considera el justo la casa del impío; cómo los impíos son trastornados por el mal.

Provérbios 21:12
O Justo observa a atitude dos ímpios e os faz cair em desgraça!

O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.   

Proverbe 21:12
Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -

Притчи 21:12
Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.

Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.[]

Ordspråksboken 21:12
Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.

Proverbs 21:12
Pinagninilay ng matuwid ang bahay ng masama, kung paanong napapahamak ang masama sa kanilang pagkapariwara.

สุภาษิต 21:12
คนชอบธรรมสังเกตดูเรือนของคนชั่วร้าย แต่พระเจ้าทรงคว่ำคนชั่วร้ายลงเพราะเหตุความชั่วร้ายของเขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:12
Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler
Ve kötüleri yıkıma uğratır.[]

Chaâm-ngoân 21:12
Có một Ðấng công bình xem xét kỹ càng nhà kẻ ác; Ðấng ấy xô những kẻ ác vào tai họa.

Proverbs 21:11
Top of Page
Top of Page