Proverbs 19:5
Proverbs 19:5
A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.

A false witness will not go unpunished, nor will a liar escape.

A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will not escape.

A false witness will not go unpunished, And he who tells lies will not escape.

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.

A witness to lies will not go unpunished; the teller of falsehoods will not escape.

A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will not escape punishment.

A false witness will not be spared and he that speaks falsehood will not be saved.

A lying witness will not go unpunished. One who tells lies will not escape.

A false witness shall not go unpunished, and he that speaks lies shall not escape.

A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall not escape.

A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall not escape.

A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.

A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.

A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall not escape.

A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall not escape.

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.

A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.

Fjalët e urta 19:5
Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar dhe ai që thotë gënjeshtra nuk do të ketë shpëtim.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:5
شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو.

D Sprüch 19:5
Ayn Lugnzeug kriegt sein Straaff; wer mauschlt, kimmt nit aus.

Притчи 19:5
Лъжливият свидетел няма да остане ненаказан, И който издиша лъжи няма да избегне.

箴 言 19:5
作 假 見 證 的 , 必 不 免 受 罰 ; 吐 出 謊 言 的 , 終 不 能 逃 脫 。

作 假 见 证 的 , 必 不 免 受 罚 ; 吐 出 谎 言 的 , 终 不 能 逃 脱 。

作假見證的必不免受罰,吐出謊言的終不能逃脫。

作假见证的必不免受罚,吐出谎言的终不能逃脱。

Proverbs 19:5
Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.

Přísloví 19:5
Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, neuteče.

Ordsprogene 19:5
Det falske Vidne undgaar ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.

Spreuken 19:5
Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugen blaast, zal niet ontkomen.

משלי 19:5
עֵ֣ד קָרִים לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים לֹ֣א יִמָּלֵֽט׃

ה עד שקרים לא ינקה  ויפיח כזבים לא ימלט

עד קרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט׃

Példabeszédek 19:5
A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.

La sentencoj de Salomono 19:5
Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu ne savigxos.

SANANLASKUT 19:5
Ei väärä todistaja pidä pääsemän rankaisematta; joka rohkiasti valehtelee, ei hänen pidä selkeemän.

Proverbes 19:5
Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges n'échappera point.

Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.

Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.

Sprueche 19:5
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer Lügen frech redet, wird nicht entrinnen.

Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer Lügen frech redet, wird nicht entrinnen.

Ein falscher Zeuge bleibt nicht straflos, und wer Lügen vorbringt, entrinnt nicht.

Proverbi 19:5
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.

Il falso testimonio non resterà impunito, E chi sbocca menzogne non iscamperà.

AMSAL 19:5
Seorang saksi dusta tiada akan terlepas dari pada hukum dan seorang yang bernafas bohong itupun tiada akan luput.

잠언 19:5
거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자도 피치 못하리라

Proverbia 19:5
testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet

Patarliø knyga 19:5
Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, neišsisuks.

Proverbs 19:5
E kore te kaiwhakapae teka e whakaharakoretia; e kore hoki e mawhiti te tangata korero teka.

Salomos Ordsprog 19:5
Et falskt vidne skal ikke bli ustraffet, og den som taler løgn, skal ikke komme unda.

Proverbios 19:5
El testigo falso no quedará sin castigo, y el que cuenta mentiras no escapará.

El testigo falso no quedará sin castigo, Y el que cuenta mentiras no escapará.

El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras no escapará.

El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras no escapará.

El testigo falso no será absuelto; y el que habla mentiras no escapará.

Provérbios 19:5
A testemunha falsa não permanecerá sem o devido castigo, e aquela pessoa que ventila mentiras não escapará impune.

A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.   

Proverbe 19:5
Martorul mincinos nu rămîne nepedepsit, şi cel ce spune minciuni nu va scăpa. -

Притчи 19:5
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.

Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.[]

Ordspråksboken 19:5
Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han kommer icke undan.

Proverbs 19:5
Ang sinungaling na saksi ay walang pagsalang parurusahan; at ang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay hindi makatatahan.

สุภาษิต 19:5
พยานเท็จจะไม่ได้รับโทษหามิได้ และบุคคลผู้เปล่งคำมุสาจะหนีไม่พ้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 19:5
Yalancı tanık cezasız kalmaz,
Yalan soluyan kurtulamaz.[]

Chaâm-ngoân 19:5
Chứng gian nào chẳng bị phạt; Và kẻ buông điều giả dối không sao thoát khỏi.

Proverbs 19:4
Top of Page
Top of Page