Proverbs 19:28 A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil. A corrupt witness makes a mockery of justice; the mouth of the wicked gulps down evil. A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked devours iniquity. A rascally witness makes a mockery of justice, And the mouth of the wicked spreads iniquity. An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. A worthless witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity. A corrupt witness mocks justice, and the wicked person feeds on iniquity. A crooked witness scorns justice, and the mouth of the wicked devours iniquity. An evil witness is loud in judgment, and the mouth of the evil swallows him up. A worthless witness mocks justice, and the mouths of wicked people swallow up trouble. A witness of Belial shall scorn judgment, and the mouth of the wicked shall cover iniquity. An ungodly witness scorns judgment: and the mouth of the wicked devours iniquity. An ungodly witness scorns judgment: and the mouth of the wicked devours iniquity. A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity. An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity. A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity. An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity. A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity. Fjalët e urta 19:28 ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:28 D Sprüch 19:28 Притчи 19:28 箴 言 19:28 匪 徒 作 见 证 戏 笑 公 平 ; 恶 人 的 口 吞 下 罪 孽 。 匪徒做見證戲笑公平,惡人的口吞下罪孽。 匪徒做见证戏笑公平,恶人的口吞下罪孽。 Proverbs 19:28 Přísloví 19:28 Ordsprogene 19:28 Spreuken 19:28 משלי 19:28 עֵ֣ד בְּ֭לִיַּעַל יָלִ֣יץ מִשְׁפָּ֑ט וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְבַלַּע־אָֽוֶן׃ כח עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע-און עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע־און׃ Példabeszédek 19:28 La sentencoj de Salomono 19:28 SANANLASKUT 19:28 Proverbes 19:28 Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l'iniquité. Le témoin qui a un mauvais cœur se moque de la justice; et la bouche des méchants engloutit l'iniquité. Sprueche 19:28 Ein loser Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlingt das Unrecht. Ein nichtsnutziger Zeuge spottet des Rechts, und der Gottlosen Mund verschlingt gierig das Arge. Proverbi 19:28 Il testimonio scellerato schernisce la dirittura; E la bocca degli empi trangugia l’iniquità. AMSAL 19:28 잠언 19:28 Proverbia 19:28 Patarliø knyga 19:28 Proverbs 19:28 Salomos Ordsprog 19:28 Proverbios 19:28 El testigo perverso se burla de la justicia, y la boca de los impíos esparce iniquidad. El testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos esparce iniquidad. El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad. El testigo perverso se burlará del juicio; Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad. El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad. Provérbios 19:28 A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade. Proverbe 19:28 Притчи 19:28 Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.[] Ordspråksboken 19:28 Proverbs 19:28 สุภาษิต 19:28 Süleyman'ın Özdeyişleri 19:28 Chaâm-ngoân 19:28 |