Proverbs 19:25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge. If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson; if you correct the wise, they will be all the wiser. Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge. Strike a scoffer and the naive may become shrewd, But reprove one who has understanding and he will gain knowledge. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. Strike a mocker, and the inexperienced learn a lesson; rebuke the discerning, and he gains knowledge. If you scourge a scoffer, the simple person may learn to be discreet; rebuke a discerning man and he will gain understanding. Flog a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge. Whenever a fool is whipped, the wise pays attention, and if you rebuke the wise, he perceives knowledge. Strike a mocker, and a gullible person may learn a lesson. Warn an understanding person, and he will gain more knowledge. Smite a scorner, and the simple will become prudent, and reproving one that has understanding, he will understand knowledge. Smite a scoffer, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge. Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline. Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge. smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. Smite a scorner and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge. A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge. Fjalët e urta 19:25 ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:25 D Sprüch 19:25 Притчи 19:25 箴 言 19:25 鞭 打 亵 慢 人 , 愚 蒙 人 必 长 见 识 ; 责 备 明 哲 人 , 他 就 明 白 知 识 。 鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識;責備明哲人,他就明白知識。 鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识;责备明哲人,他就明白知识。 Proverbs 19:25 Přísloví 19:25 Ordsprogene 19:25 Spreuken 19:25 משלי 19:25 לֵ֣ץ תַּ֭כֶּה וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם וְהֹוכִ֥יחַ לְ֝נָבֹ֗ון יָבִ֥ין דָּֽעַת׃ כה לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃ Példabeszédek 19:25 La sentencoj de Salomono 19:25 SANANLASKUT 19:25 Proverbes 19:25 Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; Reprends l'homme intelligent, et il comprendra la science. Si tu bats le moqueur, le niais en deviendra avisé; et si tu reprends l'homme intelligent, il entendra ce qu'il faut savoir. Sprueche 19:25 Schlägt man den Spötter, so wird der Unverständige klug; straft man einen Verständigen, so wird er vernünftig. Schlägst du den Spötter, so wird der Einfältige gescheid, und weist man einen Verständigen zurecht, so wird er Einsicht begreifen. Proverbi 19:25 Percuoti lo schernitore, e il semplice ne diventerà avveduto; E se tu correggi l’uomo intendente, egli intenderà la scienza. AMSAL 19:25 잠언 19:25 Proverbia 19:25 Patarliø knyga 19:25 Proverbs 19:25 Salomos Ordsprog 19:25 Proverbios 19:25 Golpea al escarnecedor y el ingenuo se volverá astuto, pero reprende al inteligente y ganará conocimiento. Golpea al insolente y el ingenuo se volverá astuto, Pero reprende al que tiene inteligencia y ganará en conocimiento. Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia. Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia. Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia. Provérbios 19:25 Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciencia. Proverbe 19:25 Притчи 19:25 Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и [если] обличишь разумного, то он поймет наставление.[] Ordspråksboken 19:25 Proverbs 19:25 สุภาษิต 19:25 Süleyman'ın Özdeyişleri 19:25 Chaâm-ngoân 19:25 |