Proverbs 19:25
Proverbs 19:25
Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.

If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson; if you correct the wise, they will be all the wiser.

Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.

Strike a scoffer and the naive may become shrewd, But reprove one who has understanding and he will gain knowledge.

Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

Strike a mocker, and the inexperienced learn a lesson; rebuke the discerning, and he gains knowledge.

If you scourge a scoffer, the simple person may learn to be discreet; rebuke a discerning man and he will gain understanding.

Flog a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.

Whenever a fool is whipped, the wise pays attention, and if you rebuke the wise, he perceives knowledge.

Strike a mocker, and a gullible person may learn a lesson. Warn an understanding person, and he will gain more knowledge.

Smite a scorner, and the simple will become prudent, and reproving one that has understanding, he will understand knowledge.

Smite a scoffer, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.

Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.

Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.

Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.

smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

Smite a scorner and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.

A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.

Fjalët e urta 19:25
Godite tallësin dhe njeriu i thjeshtë do të bëhet mëndjehollë; qorto atë që ka mend dhe ai do të fitojë dituri.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:25
اضرب المستهزئ فيتذكى الاحمق ووبخ فهيما فيفهم معرفة.

D Sprüch 19:25
Schlagst aynn Liederlichnen, lernt dyr Schlichte draus. Straaffst aynn Weisn aber, kimmt iem selbn d Vernumft.

Притчи 19:25
Ако биеш присмивателя, простият ще стане внимателен; И ако изобличиш благоразумния, той ще придобие знание.

箴 言 19:25
鞭 打 褻 慢 人 , 愚 蒙 人 必 長 見 識 ; 責 備 明 哲 人 , 他 就 明 白 知 識 。

鞭 打 亵 慢 人 , 愚 蒙 人 必 长 见 识 ; 责 备 明 哲 人 , 他 就 明 白 知 识 。

鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識;責備明哲人,他就明白知識。

鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识;责备明哲人,他就明白知识。

Proverbs 19:25
Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.

Přísloví 19:25
Ubí posměvače, ať se hlupec dovtípí; a potresci rozumného, ať porozumí umění.

Ordsprogene 19:25
Faar Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse faar den forstandige Kundskab.

Spreuken 19:25
Sla de spotter, zo zal de slechte kloekzinnig worden; en bestraf den verstandige, hij zal wetenschap begrijpen.

משלי 19:25
לֵ֣ץ תַּ֭כֶּה וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם וְהֹוכִ֥יחַ לְ֝נָבֹ֗ון יָבִ֥ין דָּֽעַת׃

כה לץ תכה ופתי יערם  והוכיח לנבון יבין דעת

לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃

Példabeszédek 19:25
Ha a csúfolót megvered, az együgyû lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.

La sentencoj de Salomono 19:25
Se vi batos blasfemanton, sensciulo farigxos atenta; Se oni punas sagxulon, li komprenas la instruon.

SANANLASKUT 19:25
Jos pilkkaajaa lyödään, niin taitamatoin tulee viisaaksi; ja jos toimellista lyödään, niin hän tulee toimelliseksi.

Proverbes 19:25
Frappe le moqueur, et le simple deviendra avisé; corrige l'homme intelligent, et il comprendra la connaissance.

Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; Reprends l'homme intelligent, et il comprendra la science.

Si tu bats le moqueur, le niais en deviendra avisé; et si tu reprends l'homme intelligent, il entendra ce qu'il faut savoir.

Sprueche 19:25
Schlägt man den Spötter, so wird der Alberne witzig; straft man einen Verständigen, so wird er vernünftig.

Schlägt man den Spötter, so wird der Unverständige klug; straft man einen Verständigen, so wird er vernünftig.

Schlägst du den Spötter, so wird der Einfältige gescheid, und weist man einen Verständigen zurecht, so wird er Einsicht begreifen.

Proverbi 19:25
Percuoti il beffardo, e il semplice si farà accorto; riprendi l’intelligente, e imparerà la scienza.

Percuoti lo schernitore, e il semplice ne diventerà avveduto; E se tu correggi l’uomo intendente, egli intenderà la scienza.

AMSAL 19:25
Jikalau dipalu akan orang pengolok-olok maka orang bodoh akan bijak kelak, jikalau ditegur akan orang yang berakal, maka dinyatakannya pengetahuan kelak.

잠언 19:25
거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 경성하리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라

Proverbia 19:25
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam

Patarliø knyga 19:25
Jei nubausi niekintoją, neišmanėlis taps atsargesnis; jei pabarsi išmintingą, jis supras pamokymą.

Proverbs 19:25
Pakia te tangata whakahi, a ka tupato nga kuware: akona hoki te tangata mahara, a ka mohio ia ki te matauranga.

Salomos Ordsprog 19:25
Slå spotteren, så vil den uforstandige bli klok; vis den forstandige til rette, så vil han komme til innsikt og kunnskap.

Proverbios 19:25
Golpea al escarnecedor y el ingenuo se volverá astuto, pero reprende al inteligente y ganará conocimiento.

Golpea al insolente y el ingenuo se volverá astuto, Pero reprende al que tiene inteligencia y ganará en conocimiento.

Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.

Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.

Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.

Provérbios 19:25
Açoite o rebelde e zombador, e os desajuizados aprenderão a prudência; repreende o homem que possui discernimento, e ele ganhará ainda mais entendimento!

Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciencia.   

Proverbe 19:25
Loveşte pe batjocoritor, şi prostul se va face înţelept; mustră... pe omul priceput, şi va înţelege ştiinţa. -

Притчи 19:25
Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймет наставление.

Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и [если] обличишь разумного, то он поймет наставление.[]

Ordspråksboken 19:25
Slår man bespottaren, så bliver den fåkunnige klok; och tillrättavisar man den förståndige, så vinner han kunskap.

Proverbs 19:25
Iyong saktan ang manglilibak, at ang musmos ay magaaral ng kabaitan: at iyong sawayin ang naguunawa, at siya'y makakaunawa ng kaalaman.

สุภาษิต 19:25
จงตีคนที่มักเยาะเย้ย และคนเขลาจะเรียนความหยั่งรู้เอง จงตักเตือนคนที่มีความเข้าใจและเขาจะเข้าใจความรู้

Süleyman'ın Özdeyişleri 19:25
Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır,
Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.[]

Chaâm-ngoân 19:25
Hãy đánh kẻ nhạo báng, thì người ngu dại sẽ trở nên khôn khéo; Khá sửa dạy người thông sáng, ắt người sẽ hiểu điều tri thức.

Proverbs 19:24
Top of Page
Top of Page