Proverbs 19:2
Proverbs 19:2
Desire without knowledge is not good-- how much more will hasty feet miss the way!

Enthusiasm without knowledge is no good; haste makes mistakes.

Desire without knowledge is not good, and whoever makes haste with his feet misses his way.

Also it is not good for a person to be without knowledge, And he who hurries his footsteps errs.

Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

Even zeal is not good without knowledge, and the one who acts hastily sins.

Furthermore, it isn't good to be ignorant, and whoever rushes into things misses the mark.

It is dangerous to have zeal without knowledge, and the one who acts hastily makes poor choices.

It is not good for him that does not know his soul, and he that is hasty with his feet sins.

A person without knowledge is no good. A person in a hurry makes mistakes.

That the soul be without wisdom is not good, and he that hastens with his feet sins.

Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hastens with his feet sins.

Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hastens with his feet sins.

Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.

Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.

Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.

Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way.

Also, without knowledge the soul is not good, And the hasty in feet is sinning.

Fjalët e urta 19:2
Përveç kësaj nuk është mirë që një shpirt të jetë pa dije; kush ecën me hapa të shpejta gabon rrugë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:2
ايضا كون النفس بلا معرفة ليس حسنا والمستعجل برجليه يخطأ.

D Sprüch 19:2
Übereifer taugt nix; Schußln bringt grad Faeler.

Притчи 19:2
Наистина ожидане без разсъдък не е добро, И който бърза с нозете си, сбърква [пътя си].

箴 言 19:2
心 無 知 識 的 , 乃 為 不 善 ; 腳 步 急 快 的 , 難 免 犯 罪 。

心 无 知 识 的 , 乃 为 不 善 ; 脚 步 急 快 的 , 难 免 犯 罪 。

心無知識的乃為不善,腳步急快的難免犯罪。

心无知识的乃为不善,脚步急快的难免犯罪。

Proverbs 19:2
Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.

Přísloví 19:2
Jistě že bez umění duši není dobře, a kdož jest kvapných noh, hřeší.

Ordsprogene 19:2
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.

Spreuken 19:2
Ook is de ziel zonder wetenschap niet goed; en die met de voeten haastig is, zondigt.

משלי 19:2
גַּ֤ם בְּלֹא־דַ֣עַת נֶ֣פֶשׁ לֹא־טֹ֑וב וְאָ֖ץ בְּרַגְלַ֣יִם חֹוטֵֽא׃

ב גם בלא-דעת נפש לא-טוב  ואץ ברגלים חוטא

גם בלא־דעת נפש לא־טוב ואץ ברגלים חוטא׃

Példabeszédek 19:2
A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki [csak] a lábával siet, hibázik.

La sentencoj de Salomono 19:2
Vivo sen prudento ne estas bona; Kaj kiu tro rapidas, tiu maltrafas la vojon.

SANANLASKUT 19:2
Joka ei toimella laita, ei hänelle hyvin käy; ja joka on nopsa jaloista, se loukkaa itsensä.

Proverbes 19:2
De même, le manque de connaissance dans une âme n'est pas une bonne chose, et celui qui se hâte de ses pieds bronche.

Le manque de science n'est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.

La vie même sans science n'est pas une chose bonne; et celui qui se hâte des pieds, s'égare.

Sprueche 19:2
Wo man nicht mit Vernunft handelt, da geht es nicht wohl zu; und wer schnell ist mit Füßen, der tut Schaden.

Wo man nicht mit Vernunft handelt, da geht's nicht wohl zu; und wer schnell ist mit Füßen, der tut sich Schaden.

Schon im Mangel an einsichtigem Sinne liegt nichts Gutes; wer aber hastig vorgeht, der tritt fehl.

Proverbi 19:2
L’ardore stesso, senza conoscenza, non è cosa buona: e chi cammina in fretta sbaglia strada.

Come chi è frettoloso di piedi incappa; Così non vi è alcun bene, quando l’anima è senza conoscimento.

AMSAL 19:2
Amarah dengan tiada budi itu tak baik, dan orang yang berjalan terlalu pantas itu lekas jatuh.

잠언 19:2
지식 없는 소원은 선치 못하고 발이 급한 사람은 그릇하느니라

Proverbia 19:2
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit

Patarliø knyga 19:2
Negerai sielai be pažinimo, ir kas skuba, tas nusideda.

Proverbs 19:2
Na ehara hoki i te mea pai kia kaua he matauranga mo te wairua; a, ko te tangata e hohoro ana ona waewae, ka hara.

Salomos Ordsprog 19:2
Også den som ikke bruker omtanke, går det ille, og den som er for snar på foten, treder feil.

Proverbios 19:2
Tampoco es bueno para una persona carecer de conocimiento, y el que se apresura con los pies peca.

Tampoco es bueno para una persona carecer de conocimiento, Y el que se apresura con los pies peca.

No es bueno que el alma esté sin conocimiento, y el que se apresura con los pies peca.

El alma sin ciencia no es buena; Y el presuroso de pies peca.

El alma sin sabiduría no es buena; y el presuroso de pies peca.

Provérbios 19:2
Não é proveitoso ter zelo sem discernimento, nem ser precipitado e desviar-se do Caminho.

Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.   

Proverbe 19:2
Lipsa de ştiinţă este o pagubă pentru cineva, şi cine aleargă neghiobeşte înainte, o nimereşte rău. -

Притчи 19:2
Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.

Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.[]

Ordspråksboken 19:2
Ett obetänksamt sinne, redan det är illa; och den som är snar på foten, han stiger miste.

Proverbs 19:2
Gayon din ang kaluluwa na walang kaalaman ay hindi mabuti; at siyang nagmamadali ng kaniyang mga paa ay nagkakasala.

สุภาษิต 19:2
แล้วการที่จิตใจคนไม่มีความรู้ก็ไม่ดี และบุคคลที่เร่งเท้าหนักก็มักพลาดผิด

Süleyman'ın Özdeyişleri 19:2
Bilgisiz heves işe yaramaz,
Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.[]

Chaâm-ngoân 19:2
Lòng thiếu tri thức ấy chẳng phải một điều hay; Vả kẻ nào vội bước bị vấp phạm.

Proverbs 19:1
Top of Page
Top of Page