Proverbs 19:16 Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die. Keep the commandments and keep your life; despising them leads to death. Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die. He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of conduct will die. He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die. The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die. Whoever obeys a commandment keeps himself safe, but someone who is contemptuous in conduct will die. The one who obeys commandments guards his life; the one who despises his ways will die. He that keeps the commandment takes care of his soul and he that despises his ways will be killed. Whoever obeys the law preserves his life, [but] whoever despises the LORD's ways will be put to death. He that keeps the commandment keeps his own soul, but he that despises his ways shall die. He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall die. He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall die. He that keepeth the commandment keepeth his soul; But he that is careless of his ways shall die. He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die. He that keepeth the commandment keepeth his soul; he that is careless of his ways shall die. He that keepeth the commandment keepeth his soul: but he that is careless of his ways shall die. He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die. He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die. Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth. Fjalët e urta 19:16 ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:16 D Sprüch 19:16 Притчи 19:16 箴 言 19:16 谨 守 诫 命 的 , 保 全 生 命 ; 轻 忽 己 路 的 , 必 致 死 亡 。 謹守誡命的保全生命,輕忽己路的必致死亡。 谨守诫命的保全生命,轻忽己路的必致死亡。 Proverbs 19:16 Přísloví 19:16 Ordsprogene 19:16 Spreuken 19:16 משלי 19:16 שֹׁמֵ֣ר מִ֭צְוָה שֹׁמֵ֣ר נַפְשֹׁ֑ו בֹּוזֵ֖ה דְרָכָ֣יו [יוּמָת כ] (יָמֽוּת׃ ק) טז שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת (ימות) שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו [יומת כ] (ימות׃ ק) Példabeszédek 19:16 La sentencoj de Salomono 19:16 SANANLASKUT 19:16 Proverbes 19:16 Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra. Celui qui garde le commandement, garde son âme; [mais] celui qui méprise ses voies, mourra. Sprueche 19:16 Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt sein Leben; wer aber seines Weges nicht achtet, wird sterben. Wer das Gebot bewahrt, der bewahrt sein Leben, wer aber seiner Wege nicht achtet, wird sterben. Proverbi 19:16 Chi osserva il comandamento guarda l’anima sua; Ma chi trascura le sue vie morrà. AMSAL 19:16 잠언 19:16 Proverbia 19:16 Patarliø knyga 19:16 Proverbs 19:16 Salomos Ordsprog 19:16 Proverbios 19:16 El que guarda el mandamiento guarda su alma, mas el que menosprecia sus caminos morirá. El que guarda el mandamiento guarda su alma, Pero el que desprecia sus caminos morirá. El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menosprecia sus caminos, morirá. El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menospreciare sus caminos, morirá. El que guarda el mandamiento, guarda su alma; mas el que menospreciare sus caminos, morirá. Provérbios 19:16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá. Proverbe 19:16 Притчи 19:16 Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.[] Ordspråksboken 19:16 Proverbs 19:16 สุภาษิต 19:16 Süleyman'ın Özdeyişleri 19:16 Chaâm-ngoân 19:16 |