Proverbs 19:13 A foolish child is a father's ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof. A foolish child is a calamity to a father; a quarrelsome wife is as annoying as constant dripping. A foolish son is ruin to his father, and a wife’s quarreling is a continual dripping of rain. A foolish son is destruction to his father, And the contentions of a wife are a constant dripping. A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. A foolish son is his father's ruin, and a wife's nagging is an endless dripping. A father's ruin is a foolish son, and a wife's quarreling is like dripping water that never stops. A foolish child is the ruin of his father, and a contentious wife is like a constant dripping. A foolish son is a disgrace to a father, and the anxiety of a wife is like a continual dripping. A foolish son ruins his father, and a quarreling woman is like constantly dripping water. A foolish son is a pain unto his father, and the contentions of a wife are a continual dripping. A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dripping. A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping. A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through. A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping. A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping. A calamity to his father is a foolish son, And the contentions of a wife are a continual dropping. Fjalët e urta 19:13 ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:13 D Sprüch 19:13 Притчи 19:13 箴 言 19:13 愚 昧 的 儿 子 是 父 亲 的 祸 患 ; 妻 子 的 争 吵 如 雨 连 连 滴 漏 。 愚昧的兒子是父親的禍患,妻子的爭吵如雨連連滴漏。 愚昧的儿子是父亲的祸患,妻子的争吵如雨连连滴漏。 Proverbs 19:13 Přísloví 19:13 Ordsprogene 19:13 Spreuken 19:13 משלי 19:13 הַוֹּ֣ת לְ֭אָבִיו בֵּ֣ן כְּסִ֑יל וְדֶ֥לֶף טֹ֝רֵ֗ד מִדְיְנֵ֥י אִשָּֽׁה׃ יג הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃ Példabeszédek 19:13 La sentencoj de Salomono 19:13 SANANLASKUT 19:13 Proverbes 19:13 Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d'une femme sont une gouttière sans fin. L'enfant insensé est un grand malheur à son père, et les querelles de la femme sont une gouttière continuelle. Sprueche 19:13 Ein törichter Sohn ist seines Vaters Herzeleid, und ein zänkisches Weib ein stetiges Triefen. Ein rechtes Unglück für seinen Vater ist ein thörichter Sohn, und eine stets rinnende Dachtraufe ist des Weibes Gekeif. Proverbi 19:13 Il figliuolo stolto è una grande sciagura a suo padre; E le risse della moglie sono un gocciolar continuo. AMSAL 19:13 잠언 19:13 Proverbia 19:13 Patarliø knyga 19:13 Proverbs 19:13 Salomos Ordsprog 19:13 Proverbios 19:13 El hijo necio es ruina de su padre, y gotera continua las contiendas de una esposa. El hijo necio es ruina de su padre, Y gotera constante las contiendas de una esposa. El hijo necio dolor es para su padre; y gotera continua las contiendas de la esposa. Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer. Dolor es para su padre el hijo loco; y gotera continua las contiendas de la mujer. Provérbios 19:13 O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua. Proverbe 19:13 Притчи 19:13 Глупый сын--сокрушение для отца своего, и сварливая жена--сточная труба.[] Ordspråksboken 19:13 Proverbs 19:13 สุภาษิต 19:13 Süleyman'ın Özdeyişleri 19:13 Chaâm-ngoân 19:13 |