Proverbs 17:4
Proverbs 17:4
A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.

Wrongdoers eagerly listen to gossip; liars pay close attention to slander.

An evildoer listens to wicked lips, and a liar gives ear to a mischievous tongue.

An evildoer listens to wicked lips; A liar pays attention to a destructive tongue.

A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

A wicked person listens to malicious talk; a liar pays attention to a destructive tongue.

Whoever practices evil pays attention to wicked speech, and the liar listens to malicious talk.

One who acts wickedly pays attention to evil counsel; a liar listens to a malicious tongue.

An evil man listens to the lips of the wicked, and the righteous does not hear the tongue of the wicked.

An evildoer pays attention to wicked lips. A liar opens his ears to a slanderous tongue.

An evil doer gives heed to false lips, and a liar gives ear to the tongue which curses.

A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a mischievous tongue.

A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue.

An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue.

The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips.

The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.

An evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.

A wicked doer giveth heed to false lips: and a liar giveth ear to a naughty tongue.

An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.

An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.

Fjalët e urta 17:4
Njeriu i keq dëgjon buzët e liga, gënjeshtari dëgjon gjuhën e çoroditur.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:4
الفاعل الشر يصغى الى شفة الاثم والكاذب يأذن للسان فساد.

D Sprüch 17:4
Wer auf s Unrecht spitzt, der achtt, wo s Übl rödnd; wer s mit Falschheit haat, der lust: "Wo hoerst öbbs Args?"

Притчи 17:4
Злосторникът слуша беззаконните устни, И лъжецът дава ухо на лошия език.

箴 言 17:4
行 惡 的 , 留 心 聽 奸 詐 之 言 ; 說 謊 的 , 側 耳 聽 邪 惡 之 語 。

行 恶 的 , 留 心 听 奸 诈 之 言 ; 说 谎 的 , 侧 耳 听 邪 恶 之 语 。

行惡的留心聽奸詐之言,說謊的側耳聽邪惡之語。

行恶的留心听奸诈之言,说谎的侧耳听邪恶之语。

Proverbs 17:4
Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.

Přísloví 17:4
Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.

Ordsprogene 17:4
Den onde hører paa onde Læber, Løgneren lytter til giftige Tunger.

Spreuken 17:4
De boosdoener merkt op de ongerechtige lip; een leugenaar neigt het oor tot de verkeerde tong.

משלי 17:4
מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־שְׂפַת־אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִין עַל־לְשֹׁ֥ון הַוֹּֽת׃

ד מרע מקשיב על-שפת-און  שקר מזין על-לשון הות

מרע מקשיב על־שפת־און שקר מזין על־לשון הות׃

Példabeszédek 17:4
A gonosztevõ hallgat az álnok beszédekre, a csalárd hallgat a gonosz nyelvre.

La sentencoj de Salomono 17:4
Malbonfaranto obeas malbonajn busxojn; Malveremulo atentas malpian langon.

SANANLASKUT 17:4
Paha ottaa pahoista suista vaarin, ja petollinen kuuntelee mielellänsä vahingollista kieltä.

Proverbes 17:4
Celui qui fait le mal est attentif à la lèvre d'iniquité; le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.

Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.

Le malin est attentif à la lèvre trompeuse, et le menteur écoute la mauvaise langue.

Sprueche 17:4
Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht gerne schädlichen Zungen.

Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht den schädlichen Zungen.

Der Bösewicht achtet auf die heillose Lippe; die Falschheit hört auf die verderbliche Zunge.

Proverbi 17:4
Il malvagio dà ascolto alle labbra inique, e il bugiardo dà retta alla cattiva lingua.

L’uomo maligno presta gli orecchi alle labbra inique; E l’ingannatore ascolta la lingua maliziosa.

AMSAL 17:4
Orang yang hendak berbuat jahat itu mengindahkan mulut yang salah, dan seorang pembohong mencenderungkan telinganya kepada lidah bercabang.

잠언 17:4
악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라

Proverbia 17:4
malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus

Patarliø knyga 17:4
Nedorėlis klauso klastingų lūpų, o melagis­pikto liežuvio.

Proverbs 17:4
Ko te kaimahi i te he ka tahuri ki ta te ngutu kino; a ka whai taringa te teka ki ta te arero whanoke.

Salomos Ordsprog 17:4
Den onde akter på ondskaps lebe; løgneren lytter til ødeleggelses tunge.

Proverbios 17:4
El malhechor escucha a los labios perversos, el mentiroso presta atención a la lengua detractora.

El malhechor escucha a los labios perversos; El mentiroso presta atención a la lengua detractora.

El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua detractora.

El malo está atento al labio inicuo; Y el mentiroso escucha á la lengua detractora.

El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.

Provérbios 17:4
Os maus dão grande atenção às más notícias, assim como os falsos apreciam ouvir mentiras.

O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.   

Proverbe 17:4
Cel rău ascultă cu luare aminte la buza nelegiuită, şi mincinosul pleacă urechea la limba nimicitoare. -

Притчи 17:4
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.

Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.[]

Ordspråksboken 17:4
En ond människa aktar på ondskefulla läppar, falskheten lyssnar till fördärvliga tungor.

Proverbs 17:4
Ang manggagawa ng kasamaan ay nakikinig sa masasamang labi; at ang sinungaling ay nakikinig sa masamang dila.

สุภาษิต 17:4
ผู้กระทำความชั่วฟังริมฝีปากเท็จ และคนมุสาเงี่ยหูแก่ลิ้นเหลวไหล

Süleyman'ın Özdeyişleri 17:4
Kötü kişi fesat yüklü dudakları dinler,
Yalancı da yıkıcı dile kulak verir.[]

Chaâm-ngoân 17:4
Kẻ làm ác chăm chỉ về môi gian ác; Kẻ hay nói dối lắng tai nghe lưỡi độc hiểm.

Proverbs 17:3
Top of Page
Top of Page