Proverbs 17:25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him. Foolish children bring grief to their father and bitterness to the one who gave them birth. A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him. A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. A foolish son is grief to his father and bitterness to the one who bore him. A foolish son brings grief to his father and bitterness to his mother. A foolish child is a grief to his father, and bitterness to the mother who bore him. A foolish son angers his father and embitters her that bore him. A foolish son is a heartache to his father and bitter grief to his mother. The foolish son is a grief to his father and bitterness to her that bore him. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him. A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him. A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him. A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him. A provocation to his father is a foolish son, And bitterness to her that bare him. Fjalët e urta 17:25 ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:25 D Sprüch 17:25 Притчи 17:25 箴 言 17:25 愚 昧 子 使 父 亲 愁 烦 , 使 母 亲 忧 苦 。 愚昧子使父親愁煩,使母親憂苦。 愚昧子使父亲愁烦,使母亲忧苦。 Proverbs 17:25 Přísloví 17:25 Ordsprogene 17:25 Spreuken 17:25 משלי 17:25 כַּ֣עַס לְ֭אָבִיו בֵּ֣ן כְּסִ֑יל וּ֝מֶ֗מֶר לְיֹולַדְתֹּֽו׃ כה כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃ Példabeszédek 17:25 La sentencoj de Salomono 17:25 SANANLASKUT 17:25 Proverbes 17:25 Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l'amertume de celle qui l'a enfanté. L'enfant insensé est l'ennui de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté. Sprueche 17:25 Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat. Ein Ärger für seinen Vater ist der thörichte Sohn und bitterer Kummer für die, die ihn geboren. Proverbi 17:25 Il figliuolo stolto è sdegno a suo padre, Ed amaritudine a colei che l’ha partorito. AMSAL 17:25 잠언 17:25 Proverbia 17:25 Patarliø knyga 17:25 Proverbs 17:25 Salomos Ordsprog 17:25 Proverbios 17:25 El hijo necio es pesadumbre de su padre, y amargura para la que lo dio a luz. El hijo necio es pesadumbre de su padre Y amargura para la que lo dio a luz. El hijo necio es angustia a su padre, y amargura a la que lo engendró. El hijo necio es enojo á su padre, Y amargura á la que lo engendró. El hijo loco es enojo a su padre, y amargura a la que lo engendró. Provérbios 17:25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz. Proverbe 17:25 Притчи 17:25 Глупый сын--досада отцу своему и огорчение для матери своей.[] Ordspråksboken 17:25 Proverbs 17:25 สุภาษิต 17:25 Süleyman'ın Özdeyişleri 17:25 Chaâm-ngoân 17:25 |