Proverbs 17:15 Acquitting the guilty and condemning the innocent-- the LORD detests them both. Acquitting the guilty and condemning the innocent--both are detestable to the LORD. He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the LORD. He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the LORD. He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD. Acquitting the guilty and condemning the just-- both are detestable to the LORD. Exonerating the wicked and condemning the righteous are both detestable to the LORD. The one who acquits the guilty and the one who condemns the innocent--both of them are an abomination to the LORD. He that justifies the evil and condemns the righteous is defiled in front of Lord Jehovah. Whoever approves of wicked people and whoever condemns righteous people is disgusting to the LORD. He that justifies the wicked and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD. He that justifies the wicked, and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD. He that justifies the wicked, and he that comdemns the just, even they both are abomination to the LORD. He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah. He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God. He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are abomination to Jehovah. He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD. He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD. He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh. Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these are an abomination to Jehovah. Fjalët e urta 17:15 ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:15 D Sprüch 17:15 Притчи 17:15 箴 言 17:15 定 恶 人 为 义 的 , 定 义 人 为 恶 的 , 这 都 为 耶 和 华 所 憎 恶 。 定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。 定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。 Proverbs 17:15 Přísloví 17:15 Ordsprogene 17:15 Spreuken 17:15 משלי 17:15 מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תֹּועֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃ טו מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם־שניהם׃ Példabeszédek 17:15 La sentencoj de Salomono 17:15 SANANLASKUT 17:15 Proverbes 17:15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Eternel. Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l'Eternel. Sprueche 17:15 Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel. Wer den, der Unrecht hat, freispricht und den, der Recht hat, verdammt, die sind alle beide für Jahwe ein Greuel. Proverbi 17:15 Chi assolve il reo, e chi condanna il giusto, Sono amendue ugualmente abbominevoli al Signore. AMSAL 17:15 잠언 17:15 Proverbia 17:15 Patarliø knyga 17:15 Proverbs 17:15 Salomos Ordsprog 17:15 Proverbios 17:15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos son igualmente abominación al SEÑOR. El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos son igualmente abominación al SEÑOR. El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos son igualmente abominación a Jehová. El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos á dos son abominación á Jehová. El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos por igual son abominación al SEÑOR. Provérbios 17:15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro. Proverbe 17:15 Притчи 17:15 Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного--оба мерзость пред Господом.[] Ordspråksboken 17:15 Proverbs 17:15 สุภาษิต 17:15 Süleyman'ın Özdeyişleri 17:15 Chaâm-ngoân 17:15 |