Proverbs 15:32
Proverbs 15:32
Those who disregard discipline despise themselves, but the one who heeds correction gains understanding.

If you reject discipline, you only harm yourself; but if you listen to correction, you grow in understanding.

Whoever ignores instruction despises himself, but he who listens to reproof gains intelligence.

He who neglects discipline despises himself, But he who listens to reproof acquires understanding.

He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.

Anyone who ignores discipline despises himself, but whoever listens to correction acquires good sense.

Whoever ignores instruction hates himself, but anyone who heeds reproof gains understanding.

The one who refuses correction despises himself, but whoever hears reproof acquires understanding.

The one that detests discipline hates his soul and the one that hears correction possesses wisdom.

Whoever ignores discipline despises himself, but the person who listens to warning gains understanding.

He that refuses chastening despises his own soul, but he that hears reproof has an understanding heart.

He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.

He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.

He that refuseth correction despiseth his own soul; But he that hearkeneth to reproof getteth understanding.

He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.

He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.

He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.

He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.

He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.

Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.

Fjalët e urta 15:32
Kush nuk pranon qortimin e përçmon vetë shpirtin e tij, por ai që dëgjon qortimin bëhet më i urtë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:32
من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما.

D Sprüch 15:32
Wer si nit zieghn laasst, schadt syr selbn; laasst si ains manen, kriegt s Verstand.

Притчи 15:32
Който отхвърля поуката презира своята си душа, А който слуша изобличението придобива разум.

箴 言 15:32
棄 絕 管 教 的 , 輕 看 自 己 的 生 命 ; 聽 從 責 備 的 , 卻 得 智 慧 。

弃 绝 管 教 的 , 轻 看 自 己 的 生 命 ; 听 从 责 备 的 , 却 得 智 慧 。

棄絕管教的,輕看自己的生命;聽從責備的,卻得智慧。

弃绝管教的,轻看自己的生命;听从责备的,却得智慧。

Proverbs 15:32
Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.

Přísloví 15:32
Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.

Ordsprogene 15:32
Hvo Tugt forsmaar, lader haant om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.

Spreuken 15:32
Die de tucht verwerpt, die versmaadt zijn ziel; maar die de bestraffing hoort, krijgt verstand.

משלי 15:32
פֹּורֵ֣עַ מ֖וּסָר מֹואֵ֣ס נַפְשֹׁ֑ו וְשֹׁומֵ֥עַ תֹּ֝וכַ֗חַת קֹ֣ונֶה לֵּֽב׃

לב פורע מוסר מואס נפשו  ושומע תוכחת קונה לב

פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב׃

Példabeszédek 15:32
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az õ lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.

La sentencoj de Salomono 15:32
Kiu forpusxas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu auxskultas instruon, tiu akiras sagxon.

SANANLASKUT 15:32
Joka ei itsiänsä salli kurittaa, se katsoo ylön sielunsa; vaan joka rangaistusta kuulee, hän tulee viisaaksi.

Proverbes 15:32
Celui qui rejette l'instruction méprise sa vie; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.

Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.

Celui qui rejette l'instruction a en dédain son âme; mais celui qui écoute la répréhension, s'acquiert du sens.

Sprueche 15:32
Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber Strafe höret, der wird klug.

Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.

Wer Zucht fahren läßt, verwirkt sein Leben; wer aber auf Rüge hört, erwirbt Verstand.

Proverbi 15:32
Chi rigetta l’istruzione disprezza l’anima sua, ma chi dà retta alla riprensione acquista senno.

Chi schifa la correzione disdegna l’anima sua; Ma chi ascolta la riprensione acquista senno.

AMSAL 15:32
Barangsiapa yang menolak pengajaran, ia itu benci akan nyawanya, tetapi orang yang mendengar akan tegur, ia itu beroleh akal budi.

잠언 15:32
훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라

Proverbia 15:32
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis

Patarliø knyga 15:32
Kas nekreipia dėmesio į patarimus, kenkia pats sau; kas paklauso įspėjimų, įsigyja daugiau supratimo.

Proverbs 15:32
Ko te tangata e whakakahore ana ki te papaki, e whakahawea ana ki tona wairua; engari ko te tangata e rongo ana ki te ako, ka whiwhi ki te ngakau mahara.

Salomos Ordsprog 15:32
Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.

Proverbios 15:32
El que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, mas el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento.

El que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, Pero el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento.

El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma; mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.

El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: Mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.

El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma; mas el que escucha la corrección, tiene corazón entendido .

Provérbios 15:32
Quem recusa a disciplina despreza sua própria pessoa, mas quem compreende a repreensão adquire ainda mais entendimento.

Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.   

Proverbe 15:32
Cel ce leapădă certarea îşi dispreţuieşte sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere. -

Притчи 15:32
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимаетобличению, тот приобретает разум.

Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.[]

Ordspråksboken 15:32
Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv, men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.

Proverbs 15:32
Siyang tumatanggi sa saway ay humahamak sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't siyang nakikinig sa saway ay nagtatamo ng kaawaan.

สุภาษิต 15:32
บุคคลผู้เพิกเฉยต่อคำสั่งสอนก็ดูหมิ่นจิตใจตนเอง แต่บุคคลผู้ฟังคำตักเตือนก็ได้ความเข้าใจ

Süleyman'ın Özdeyişleri 15:32
Terbiyeden kaçan kendine zarar verir,
Azara kulak verense sağduyu kazanır.[]

Chaâm-ngoân 15:32
Ai từ chối sự khuyên dạy khinh bỉ linh hồn mình. Nhưng ai nghe lời quở trách được sự thông sáng.

Proverbs 15:31
Top of Page
Top of Page