Proverbs 15:28
Proverbs 15:28
The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.

The heart of the godly thinks carefully before speaking; the mouth of the wicked overflows with evil words.

The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.

The heart of the righteous ponders how to answer, But the mouth of the wicked pours out evil things.

The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.

The mind of the righteous person thinks before answering, but the mouth of the wicked blurts out evil things.

The mind of the righteous thinks before speaking, but the wicked person spews out evil.

The heart of the righteous considers how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.

The heart of the righteous meditates upon the faith, and the mouth of the evils speaks evil things.

The heart of a righteous person carefully considers how to answer, but the mouths of wicked people pour out a flood of evil things.

The heart of the righteous studies to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.

The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.

The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.

The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.

The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.

The heart of a righteous man studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.

The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.

The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.

The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.

The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.

Fjalët e urta 15:28
Zemra e të drejtit mendon thellë se si duhet të përgjigjet, por goja e të pabesit vjell gjëra të këqija.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:28
قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا

D Sprüch 15:28
Grechte denkend vor dyr Antwort; ee grad Schlechts verzäpft dyr Fräfler.

Притчи 15:28
Сърцето на праведния обмисля [що] да отговаря, А устата на нечестивите изригват зло.

箴 言 15:28
義 人 的 心 , 思 量 如 何 回 答 ; 惡 人 的 口 吐 出 惡 言 。

义 人 的 心 , 思 量 如 何 回 答 ; 恶 人 的 口 吐 出 恶 言 。

義人的心思量如何回答,惡人的口吐出惡言。

义人的心思量如何回答,恶人的口吐出恶言。

Proverbs 15:28
Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.

Přísloví 15:28
Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.

Ordsprogene 15:28
Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.

Spreuken 15:28
Het hart des rechtvaardigen bedenkt zich, om te antwoorden; maar de mond der goddelozen zal overvloediglijk kwade dingen uitstorten.

משלי 15:28
לֵ֣ב צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה לַעֲנֹ֑ות וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יַבִּ֥יעַ רָעֹֽות׃

כח לב צדיק יהגה לענות  ופי רשעים יביע רעות

לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות׃

Példabeszédek 15:28
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.

La sentencoj de Salomono 15:28
La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la busxo de malvirtuloj elfluigas malbonon.

SANANLASKUT 15:28
Vanhurskaan sydän ajattelee vastausta; vaan jumalattoman suu ammuntaa pahaa.

Proverbes 15:28
Le coeur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises.

Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.

Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.

Sprueche 15:28
Das Herz des Gerechten dichtet, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumet Böses.

Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.

Des Frommen Herz überlegt, was zu antworten ist, aber der Gottlosen Mund sprudelt Bosheiten aus.

Proverbi 15:28
Il cuor del giusto medita la sua risposta, ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.

Il cuor del giusto medita ciò che ha da rispondere; Ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.

AMSAL 15:28
Bahwa hati orang benar itu timbang-menimbang dahulu dari pada menyahut, tetapi dari dalam mulut orang fasik terbitlah kejahatan belaka.

잠언 15:28
의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라

Proverbia 15:28
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis

Patarliø knyga 15:28
Teisiojo širdis apsvarsto, kaip atsakyti, o nedorėlio burna beria piktus žodžius.

Proverbs 15:28
Ko te ngakau o te tangata tika e ata whakaaro ana ki te kupu hei whakahokinga; ko te mangai ia o te tangata kino e tahoro ana i nga mea kikino.

Salomos Ordsprog 15:28
Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.

Proverbios 15:28
El corazón del justo medita cómo responder, mas la boca de los impíos habla lo malo.

El corazón del justo medita cómo responder, Pero la boca de los impíos habla lo malo.

El corazón del justo piensa para responder; mas la boca de los impíos derrama malas cosas.

El corazón del justo piensa para responder: Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.

El corazón del justo piensa para responder; mas la boca de los impíos derrama malas cosas.

Provérbios 15:28
O justo medita antes de responder, mas a boca dos ímpios faz jorrar o mal.

O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.   

Proverbe 15:28
Inima celui neprihănit se gîndeşte ce să răspundă, dar gura celor răi împroaşcă răutăţi. -

Притчи 15:28
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.

Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.[]

Ordspråksboken 15:28
Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.

Proverbs 15:28
Ang puso ng matuwid ay nagbubulay ng isasagot: nguni't ang bibig ng masama ay nagbubugso ng mga masamang bagay.

สุภาษิต 15:28
ใจของคนชอบธรรมรำพึงว่าจะตอบอย่างไร แต่ปากของคนชั่วร้ายเทสิ่งชั่วร้ายออก

Süleyman'ın Özdeyişleri 15:28
Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar,
Kötünün ağzı kötülük saçar.[]

Chaâm-ngoân 15:28
Lòng người công bình suy nghĩ lời phải đáp; Nhưng miệng kẻ ác buông ra điều dữ.

Proverbs 15:27
Top of Page
Top of Page