Proverbs 15:26
Proverbs 15:26
The LORD detests the thoughts of the wicked, but gracious words are pure in his sight.

The LORD detests evil plans, but he delights in pure words.

The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, but gracious words are pure.

Evil plans are an abomination to the LORD, But pleasant words are pure.

The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.

The LORD detests the plans of an evil man, but pleasant words are pure.

To the LORD evil plans are detestable, but pleasant words are pure.

The LORD abhors the plans of the wicked, but pleasant words are pure.

Evil ideas are detestable before Lord Jehovah, and pure words are sweet.

The thoughts of evil people are disgusting to the LORD, but pleasant words are pure to him.

The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, but the speech of the pure is pure.

The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.

The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.

Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words are pure.

Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.

The thoughts of the evil man are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.

Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words are pure.

The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.

Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.

An abomination to Jehovah are thoughts of wickedness, And pure are sayings of pleasantness.

Fjalët e urta 15:26
Mendimet e këqija janë të neveritshme për Zotin, por fjalët e ëmbla janë të pastra.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:26
مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن.

D Sprüch 15:26
Öbbs Boess in n Kopf hasst dyr Herr; es gfallt iem, wennst gfällig rödst.

Притчи 15:26
Лошите замисли са мерзост Господу! А чистите думи Му са угодни.

箴 言 15:26
惡 謀 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 良 言 乃 為 純 淨 。

恶 谋 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 良 言 乃 为 纯 净 。

惡謀為耶和華所憎惡,良言乃為純淨。

恶谋为耶和华所憎恶,良言乃为纯净。

Proverbs 15:26
Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.

Přísloví 15:26
Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.

Ordsprogene 15:26
Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.

Spreuken 15:26
Des bozen gedachten zijn den HEERE een gruwel; maar der reinen zijn liefelijke redenen.

משלי 15:26
תֹּועֲבַ֣ת יְ֭הוָה מַחְשְׁבֹ֣ות רָ֑ע וּ֝טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי־נֹֽעַם׃

כו תועבת יהוה מחשבות רע  וטהרים אמרי-נעם

תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי־נעם׃

Példabeszédek 15:26
Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.

La sentencoj de Salomono 15:26
Abomenajxo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.

SANANLASKUT 15:26
Ilkiäin aivoitukset ovat Herralle kauhistukseksi; vaan toimellinen puhe on otollinen.

Proverbes 15:26
Les machinations de l'inique sont en abomination à l'Éternel, mais les paroles pures lui sont agréables.

Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.

Les pensées du malin sont en abomination à l'Eternel; mais celles de ceux qui sont purs, sont des paroles agréables.

Sprueche 15:26
Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber tröstlich reden die Reinen.

Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.

Ein Greuel für Jahwe sind arge Anschläge, aber rein sind ihm huldvolle Reden.

Proverbi 15:26
I pensieri malvagi sono in abominio all’Eterno, ma le parole benevole son pure agli occhi suoi.

I pensieri malvagi son cosa abbominevole al Signore; Ma i detti che gli son piacevoli sono i puri.

AMSAL 15:26
Bahwa dalih-dalih orang jahat itu kebencian kepada Tuhan, tetapi perkataan dari pada kasih itulah bagi-Nya suatu persembahan yang suci.

잠언 15:26
악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라

Proverbia 15:26
abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus

Patarliø knyga 15:26
Nedorėlio mintys­pasibjaurėjimas Viešpačiui, bet nekaltųjų žodžius Jis mėgsta.

Proverbs 15:26
He mea whakarihariha ki a Ihowa nga whakaaro nanakia; he mea kohakore ia nga kupu ahuareka.

Salomos Ordsprog 15:26
Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.

Proverbios 15:26
Abominación al SEÑOR son los planes perversos, mas las palabras agradables son puras.

Abominación al SEÑOR son los planes perversos, Pero son puras las palabras agradables.

Abominación son a Jehová los pensamientos del malo; mas las palabras de los limpios son agradables.

Abominación son á Jehová los pensamientos del malo: Mas las expresiones de los limpios son limpias.

Abominación son al SEÑOR los pensamientos del malo; mas el hablar de los limpios es limpio.

Provérbios 15:26
Abomináveis são para o SENHOR os pensamentos dos maus, porém Ele se agrada sobremaneira de palavras sinceras ditas com bondade.

Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.   

Proverbe 15:26
Gîndurile rele sînt urîte Domnului, dar cuvintele prietenoase sînt curate înaintea Lui. -

Притчи 15:26
Мерзость пред Господом – помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.

Мерзость пред Господом--помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.[]

Ordspråksboken 15:26
För HERREN äro ondskans anslag en styggelse, men milda ord rena.

Proverbs 15:26
Ang mga masamang katha ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang mga maligayang salita ay dalisay.

สุภาษิต 15:26
ความคิดทั้งหลายของคนชั่วร้ายเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ แต่ถ้อยคำของคนบริสุทธิ์เป็นถ้อยคำที่พอพระทัย

Süleyman'ın Özdeyişleri 15:26
RAB kötünün tasarılarından iğrenir,
Temiz düşüncelerden hoşnut kalır. temizdir››.[]

Chaâm-ngoân 15:26
Các mưu ác lấy làm gớm ghiếc cho Ðức Giê-hô-va; Song lời thanh sạch đẹp lòng Ngài.

Proverbs 15:25
Top of Page
Top of Page