Proverbs 15:25 The LORD tears down the house of the proud, but he sets the widow's boundary stones in place. The LORD tears down the house of the proud, but he protects the property of widows. The LORD tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries. The LORD will tear down the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow. The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. The LORD destroys the house of the proud, but He protects the widow's territory. The house of the proud the LORD will demolish, but he will protect the widow's boundary line. The LORD tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow. Lord Jehovah breaks down the house of the proud and he strengthens the border of the widows. The LORD tears down the house of an arrogant person, but he protects the property of widows. The LORD will destroy the house of the proud, but he will establish the inheritance of the widow. The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the boundary of the widow. The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow. The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow. Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow. The LORD will root up the house of the proud: but he will establish the border of the widow. The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact. The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow. Fjalët e urta 15:25 ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:25 D Sprüch 15:25 Притчи 15:25 箴 言 15:25 耶 和 华 必 拆 毁 骄 傲 人 的 家 , 却 要 立 定 寡 妇 的 地 界 。 耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。 耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。 Proverbs 15:25 Přísloví 15:25 Ordsprogene 15:25 Spreuken 15:25 משלי 15:25 בֵּ֣ית גֵּ֭אִים יִסַּ֥ח ׀ יְהוָ֑ה וְ֝יַצֵּ֗ב גְּב֣וּל אַלְמָנָֽה׃ כה בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה בית גאים יסח ׀ יהוה ויצב גבול אלמנה׃ Példabeszédek 15:25 La sentencoj de Salomono 15:25 SANANLASKUT 15:25 Proverbes 15:25 L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve. L'Eternel démolit la maison des orgueilleux, mais il établit la borne de la veuve. Sprueche 15:25 Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen. Der Hoffärtigen Haus wird Jahwe wegreißen, aber der Witwe Grenze wird er feststellen. Proverbi 15:25 Il Signore spianta la casa de’ superbi; Ma stabilisce il confine della vedova. AMSAL 15:25 잠언 15:25 Proverbia 15:25 Patarliø knyga 15:25 Proverbs 15:25 Salomos Ordsprog 15:25 Proverbios 15:25 El SEÑOR derribará la casa de los soberbios, pero afianzará los linderos de la viuda. El SEÑOR derribará la casa de los soberbios, Pero afianzará los linderos de la viuda. Jehová asolará la casa de los soberbios; mas Él afirmará los linderos de la viuda. Jehová asolará la casa de los soberbios: Mas él afirmará el término de la viuda. El SEÑOR asolará la casa de los soberbios; mas él afirmará la heredad de la viuda. Provérbios 15:25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva. Proverbe 15:25 Притчи 15:25 Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.[] Ordspråksboken 15:25 Proverbs 15:25 สุภาษิต 15:25 Süleyman'ın Özdeyişleri 15:25 Chaâm-ngoân 15:25 |