Proverbs 15:24 The path of life leads upward for the prudent to keep them from going down to the realm of the dead. The path of life leads upward for the wise; they leave the grave behind. The path of life leads upward for the prudent, that he may turn away from Sheol beneath. The path of life leads upward for the wise That he may keep away from Sheol below. The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. For the discerning the path of life leads upward, so that he may avoid going down to Sheol. The way of life leads upward for the wise so he may avoid Sheol below. The path of life is upward for the wise person, to keep him from going downward to Sheol. The Way of Life is an ascent to the understanding one, to turn away from Sheol beneath. The path of life for a wise person leads upward in order to turn him away from hell below. The way of life is uphill to the wise, that he may separate himself from Sheol below. The way of life leads above to the wise, that he may depart from sheol beneath. The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. To the wise the way of life goeth upward, That he may depart from Sheol beneath. The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. To the wise the way of life goeth upward, that he may depart from Sheol beneath. The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. A path of life is on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. Fjalët e urta 15:24 ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:24 D Sprüch 15:24 Притчи 15:24 箴 言 15:24 智 慧 人 从 生 命 的 道 上 升 , 使 他 远 离 在 下 的 阴 间 。 智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的陰間。 智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。 Proverbs 15:24 Přísloví 15:24 Ordsprogene 15:24 Spreuken 15:24 משלי 15:24 אֹ֣רַח חַ֭יִּים לְמַ֣עְלָה לְמַשְׂכִּ֑יל לְמַ֥עַן ס֝֗וּר מִשְּׁאֹ֥ול מָֽטָּה׃ כד ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה׃ Példabeszédek 15:24 La sentencoj de Salomono 15:24 SANANLASKUT 15:24 Proverbes 15:24 Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas. Le chemin de la vie tend en haut pour l'homme prudent, afin qu'il se retire du sépulcre qui est en bas. Sprueche 15:24 Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts. Der Pfad des Lebens geht aufwärts für den Klugen, damit er nicht in die Unterwelt drunten gerate. Proverbi 15:24 La via della vita va in su all’uomo intendente, Per ritrarsi dall’inferno che è a basso. AMSAL 15:24 잠언 15:24 Proverbia 15:24 Patarliø knyga 15:24 Proverbs 15:24 Salomos Ordsprog 15:24 Proverbios 15:24 La senda de vida para el sabio es hacia arriba, para que se aparte del Seol que está abajo. La senda de la vida para el sabio es hacia arriba Para que se aparte del Seol que está abajo. El camino de la vida es hacia arriba al entendido, para apartarse del infierno abajo. El camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del infierno abajo. El camino de la vida es cuesta arriba al entendido, para apartarse del infierno abajo. Provérbios 15:24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo. Proverbe 15:24 Притчи 15:24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.[] Ordspråksboken 15:24 Proverbs 15:24 สุภาษิต 15:24 Süleyman'ın Özdeyişleri 15:24 Chaâm-ngoân 15:24 |