Proverbs 15:2
Proverbs 15:2
The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.

The tongue of the wise makes knowledge appealing, but the mouth of a fool belches out foolishness.

The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.

The tongue of the wise makes knowledge acceptable, But the mouth of fools spouts folly.

The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.

The tongue of the wise makes knowledge attractive, but the mouth of fools blurts out foolishness.

The wise speak, presenting knowledge appropriately, but fools spout foolishness.

The tongue of the wise treats knowledge correctly, but the mouth of the fool spouts out folly.

The tongue of wisdom adorns knowledge, and the mouth of fools vomits a curse.

The tongues of wise people give good expression to knowledge, but the mouths of fools pour out a flood of stupidity.

The tongue of the wise shall adorn wisdom, but the mouth of fools shall speak foolishness.

The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.

The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.

The tongue of the wise uttereth knowledge aright; But the mouth of fools poureth out folly.

The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.

The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.

The tongue of the wise uttereth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out folly.

The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.

The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.

The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.

Fjalët e urta 15:2
Gjuha e të urtëve përdor dijen ndershmërisht, por goja e budallenjve nxjerr marrëzira.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:2
لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة.

D Sprüch 15:2
Weise künddnd Erkenntniss; Giefn speibnd lautter Bloedsin.

Притчи 15:2
Езикът на мъдрите изказа знание, А устата на безумните изригват глупост.

箴 言 15:2
智 慧 人 的 舌 善 發 知 識 ; 愚 昧 人 的 口 吐 出 愚 昧 。

智 慧 人 的 舌 善 发 知 识 ; 愚 昧 人 的 口 吐 出 愚 昧 。

智慧人的舌善發知識,愚昧人的口吐出愚昧。

智慧人的舌善发知识,愚昧人的口吐出愚昧。

Proverbs 15:2
Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.

Přísloví 15:2
Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.

Ordsprogene 15:2
Vises Tunge drypper af Kundskab, Daarskab strømmer fra Taabers Mund.

Spreuken 15:2
De tong der wijzen maakt de wetenschap goed; maar de mond der zotten stort overvloediglijk dwaasheid uit.

משלי 15:2
לְשֹׁ֣ון חֲ֭כָמִים תֵּיטִ֣יב דָּ֑עַת וּפִ֥י כְ֝סִילִ֗ים יַבִּ֥יעַ אִוֶּֽלֶת׃

ב לשון חכמים תיטיב דעת  ופי כסילים יביע אולת

לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃

Példabeszédek 15:2
A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.

La sentencoj de Salomono 15:2
La lango de sagxuloj bonigas la instruon; Sed la busxo de malsagxuloj elparolas sensencajxon.

SANANLASKUT 15:2
Viisasten kieli saattaa opetuksen suloiseksi, vaan tyhmäin suu aina hulluuta sylkee.

Proverbes 15:2
La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.

La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.

La langue des sages embellit la science; mais la bouche des fous profère la folie.

Sprueche 15:2
Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speiet eitel Narrheit.

Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.

Der Weisen Zunge träufelt Erkenntnis, aber der Thoren Mund sprudelt Narrheit aus.

Proverbi 15:2
La lingua dei savi è ricca di scienza, ma la bocca degli stolti sgorga follia.

La scienza adorna la lingua de’ savi; Ma la bocca degli stolti sgorga follia.

AMSAL 15:2
Bahwa lidah orang yang berbudi itu menyedapkan pengetahuan, tetapi mulut orang bodoh memancarkan perkara bodoh dengan limpahnya.

잠언 15:2
지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라

Proverbia 15:2
lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam

Patarliø knyga 15:2
Išmintingojo liežuvis tinkamai naudoja pažinimą, o iš kvailio burnos liejasi kvailystės.

Proverbs 15:2
Ko te arero o te tangata whakaaro nui e whakahua tika ana i te matauranga: e whakapuaki ana ia te mangai o nga kuware i te wairangi.

Salomos Ordsprog 15:2
De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.

Proverbios 15:2
La lengua del sabio hace grato el conocimiento, pero la boca de los necios habla necedades.

La lengua del sabio hace grato el conocimiento, Pero la boca de los necios habla necedades.

La lengua de los sabios adornará la sabiduría; mas la boca de los necios hablará sandeces.

La lengua de los sabios adornará la sabiduría: Mas la boca de los necios hablará sandeces.

La lengua de los sabios adornará la sabiduría; mas la boca de los locos hablará locura.

Provérbios 15:2
A língua dos sábios torna o ensino interessante, mas a boca dos insensatos é fonte de tolices.

A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.   

Proverbe 15:2
Limba înţelepţilor dă ştiinţă plăcută, dar gura nesocotiţilor împroaşcă nebunie. -

Притчи 15:2
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.

Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.[]

Ordspråksboken 15:2
De visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.

Proverbs 15:2
Ang dila ng pantas ay nagbabadya ng tuos ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay nagbubugso ng kamangmangan.

สุภาษิต 15:2
ลิ้นของปราชญ์ใช้ความรู้อย่างถูกต้อง แต่ปากของคนโง่เทความโง่ออกมา

Süleyman'ın Özdeyişleri 15:2
Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır,
Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.[]

Chaâm-ngoân 15:2
Lưỡi người khôn ngoan truyền ra sự tri thức cách phải; Nhưng miệng kẻ ngu muội chỉ buông điều điên cuồng.

Proverbs 15:1
Top of Page
Top of Page