Proverbs 15:10 Stern discipline awaits anyone who leaves the path; the one who hates correction will die. Whoever abandons the right path will be severely disciplined; whoever hates correction will die. There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die. Grievous punishment is for him who forsakes the way; He who hates reproof will die. Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. Discipline is harsh for the one who leaves the path; the one who hates correction will die. Severe punishment awaits anyone who wanders off the path— anyone who despises reproof will die. Severe discipline is for the one who abandons the way; the one who hates reproof will die. The instruction of those who do not know evil is revealed, and those who hate reproof will die. Discipline is a terrible [burden] to anyone who leaves the [right] path. Anyone who hates a warning will die. Chastening is grievous unto him that forsakes the way, but he that hates reproof shall die. Correction is grievous unto him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die. Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die. There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die. Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die. Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die. There is grievous correction for him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. Correction is grievous to him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die. Chastisement is grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth. Fjalët e urta 15:10 ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:10 D Sprüch 15:10 Притчи 15:10 箴 言 15:10 舍 弃 正 路 的 , 必 受 严 刑 ; 恨 恶 责 备 的 , 必 致 死 亡 。 捨棄正路的必受嚴刑,恨惡責備的必致死亡。 舍弃正路的必受严刑,恨恶责备的必致死亡。 Proverbs 15:10 Přísloví 15:10 Ordsprogene 15:10 Spreuken 15:10 משלי 15:10 מוּסָ֣ר רָ֭ע לְעֹזֵ֣ב אֹ֑רַח שֹׂונֵ֖א תֹוכַ֣חַת יָמֽוּת׃ י מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות׃ Példabeszédek 15:10 La sentencoj de Salomono 15:10 SANANLASKUT 15:10 Proverbes 15:10 Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra. Le châtiment est fâcheux à celui qui quitte le [droit] chemin; [mais] celui qui hait d'être repris, mourra. Sprueche 15:10 Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben. Böse Züchtigung widerfährt dem, der den rechten Pfad verläßt; wer Rüge haßt, muß sterben. Proverbi 15:10 La correzione è spiacevole a chi lascia la diritta via; Chi odia la riprensione morrà. AMSAL 15:10 잠언 15:10 Proverbia 15:10 Patarliø knyga 15:10 Proverbs 15:10 Salomos Ordsprog 15:10 Proverbios 15:10 La disciplina severa es para el que abandona el camino; el que aborrece la reprensión morirá. La disciplina severa es para el que abandona el camino; El que aborrece la reprensión morirá. La reprensión es molesta al que abandona el camino; y el que aborreciere la corrección, morirá. La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá. El castigo es molesto al que deja el camino; mas el que aborreciere la corrección, morirá. Provérbios 15:10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá. Proverbe 15:10 Притчи 15:10 Злое наказание--уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.[] Ordspråksboken 15:10 Proverbs 15:10 สุภาษิต 15:10 Süleyman'ın Özdeyişleri 15:10 Chaâm-ngoân 15:10 |